Skip to content

Commit 128a8f0

Browse files
committed
Add space around quotation
1 parent 433ee2e commit 128a8f0

File tree

1 file changed

+10
-10
lines changed

1 file changed

+10
-10
lines changed

src/po/ja.po

Lines changed: 10 additions & 10 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "W21: 要求されたpython 3.xは対応していません、ファイル
544544

545545
msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode."
546546
msgstr ""
547-
"Exモードに入ります。ノーマルモードに戻るには\"visual\"と入力してください。"
547+
"Exモードに入ります。ノーマルモードに戻るには \"visual\" と入力してください。"
548548

549549
#, c-format
550550
msgid "Executing: %s"
@@ -4720,7 +4720,7 @@ msgstr ""
47204720

47214721
#, c-format
47224722
msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
4723-
msgstr "E282: \"%s\"から読込むことができません"
4723+
msgstr "E282: \"%s\" から読込むことができません"
47244724

47254725
#, c-format
47264726
msgid "E283: No marks matching \"%s\""
@@ -5465,7 +5465,7 @@ msgid "E488: Trailing characters: %s"
54655465
msgstr "E488: 余分な文字が後ろにあります: %s"
54665466

54675467
msgid "E489: no call stack to substitute for \"<stack>\""
5468-
msgstr "E489: \"<stack>\"を置き換えるコールスタックがありません"
5468+
msgstr "E489: \"<stack>\" を置き換えるコールスタックがありません"
54695469

54705470
msgid "E490: No fold found"
54715471
msgstr "E490: 折畳みがありません"
@@ -5484,16 +5484,16 @@ msgid "E494: Use w or w>>"
54845484
msgstr "E494: w もしくは w>> を使用してください"
54855485

54865486
msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
5487-
msgstr "E495: \"<afile>\"を置き換える自動コマンドのファイル名がありません"
5487+
msgstr "E495: \"<afile>\" を置き換える自動コマンドのファイル名がありません"
54885488

54895489
msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
5490-
msgstr "E496: \"<abuf>\"を置き換える自動コマンドバッファ番号がありません"
5490+
msgstr "E496: \"<abuf>\" を置き換える自動コマンドバッファ番号がありません"
54915491

54925492
msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
5493-
msgstr "E497: \"<amatch>\"を置き換える自動コマンドの該当名がありません"
5493+
msgstr "E497: \"<amatch>\" を置き換える自動コマンドの該当名がありません"
54945494

54955495
msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
5496-
msgstr "E498: \"<sfile>\"を置き換える :source 対象ファイル名がありません"
5496+
msgstr "E498: \"<sfile>\" を置き換える :source 対象ファイル名がありません"
54975497

54985498
#, no-c-format
54995499
msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
@@ -6568,7 +6568,7 @@ msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
65686568
msgstr "E841: 予約名なので、ユーザー定義コマンドに利用できません"
65696569

65706570
msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
6571-
msgstr "E842: \"<slnum>\"を置き換える行番号がありません"
6571+
msgstr "E842: \"<slnum>\" を置き換える行番号がありません"
65726572

65736573
msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
65746574
msgstr "E843: スワップファイルの暗号を更新中にエラーが発生しました"
@@ -6996,7 +6996,7 @@ msgid "E960: Problem creating the internal diff"
69966996
msgstr "E960: 内部diff作成時に問題が発生しました"
69976997

69986998
msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
6999-
msgstr "E961: \"<sflnum>\"を置き換える行番号がありません"
6999+
msgstr "E961: \"<sflnum>\" を置き換える行番号がありません"
70007000

70017001
#, c-format
70027002
msgid "E962: Invalid action: '%s'"
@@ -8131,7 +8131,7 @@ msgid "E1273: (NFA regexp) missing value in '\\%%%c'"
81318131
msgstr "E1273: (NFA 正規表現) '\\%%%c' に値がありません"
81328132

81338133
msgid "E1274: No script file name to substitute for \"<script>\""
8134-
msgstr "E1274: \"<script>\"を置き換えるスクリプトファイル名がありません"
8134+
msgstr "E1274: \"<script>\" を置き換えるスクリプトファイル名がありません"
81358135

81368136
msgid "--No lines in buffer--"
81378137
msgstr "--バッファに行がありません--"

0 commit comments

Comments
 (0)