Skip to content

Conversation

@locadex-agent
Copy link
Contributor

@locadex-agent locadex-agent bot commented Dec 1, 2025

PR Opened by Locadex

This PR was opened by Locadex to internationalize your repository.

Configure Locadex settings for Docs


Note

Adds Dec 1 “.mintignore” release note to es/fr/zh changelogs and refines numerous translations; refreshes gt-lock.json locales metadata.

  • Docs (changelogs):
    • New entry: Add Dec 1 release note for .mintignore support in es/changelog.mdx, fr/changelog.mdx, and zh/changelog.mdx.
    • Localization tweaks: Improve wording, punctuation, and escaping across many prior entries (e.g., quotes, backticks, ampersands) in es/fr/zh changelogs.
  • Infrastructure:
    • Update gt-lock.json with new hashes and refreshed updatedAt timestamps for multiple locales.

Written by Cursor Bugbot for commit ec1fc9a. This will update automatically on new commits. Configure here.

@locadex-agent
Copy link
Contributor Author

locadex-agent bot commented Dec 1, 2025

✅ Localization Complete!

This repository has been successfully internationalized! 🎉


Localization completed by Locadex in 68 seconds.

Configure Locadex settings for Docs

* Mise à niveau des dépendances backend pour utiliser Vale version 3.11.2-r5, apportant une prise en charge native de MDX à la fonctionnalité de vérification Vale CI.
* Ajout de la prise en charge du fichier `.mintignore` pour exclure des fichiers et des répertoires spécifiques du traitement et de la publication sur votre site de documentation.
* Utilise la même syntaxe de motifs que `.gitignore` pour une configuration familière.
* Les fichiers exclus n'apparaissent pas dans la documentation publiée, ne sont pas indexés pour la recherche et ne sont pas accessibles aux visiteurs.
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Bug: HTML entities render literally in translated MDX changelogs

The automated translation introduced HTML entity encoding that will render as literal text in MDX markdown context. French text contains ' for apostrophes (e.g., n'apparaissent instead of n'apparaissent), and Spanish text contains " for quotes, > for greater-than signs, and _ for underscores. Users will see these encoded strings literally in the rendered documentation, severely impacting readability, especially for French content which uses apostrophes extensively.

Additional Locations (2)

Fix in Cursor Fix in Web

@ethanpalm ethanpalm merged commit 8b5d3e1 into main Dec 1, 2025
5 checks passed
@ethanpalm ethanpalm deleted the locadex/main/42a5fc2b branch December 1, 2025 17:55
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants