Skip to content

Commit 93d08de

Browse files
committed
Update for 9.0.0250
1 parent dd69f28 commit 93d08de

File tree

1 file changed

+35
-8
lines changed

1 file changed

+35
-8
lines changed

src/po/ja.po

Lines changed: 35 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
1414
msgstr ""
1515
"Project-Id-Version: Vim 9.0\n"
1616
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17-
"POT-Creation-Date: 2022-07-07 14:18+0900\n"
17+
"POT-Creation-Date: 2022-08-30 11:52+0900\n"
1818
"PO-Revision-Date: 2022-02-20 01:53+0900\n"
1919
"Last-Translator: MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>\n"
2020
"Language-Team: Japanese <https://github.com/vim-jp/lang-ja>\n"
@@ -5467,6 +5467,10 @@ msgstr "E486: パターンは見つかりませんでした: %s"
54675467
msgid "E487: Argument must be positive"
54685468
msgstr "E487: 引数は正の値でなければなりません"
54695469

5470+
#, c-format
5471+
msgid "E487: Argument must be positive: %s"
5472+
msgstr "E487: 引数は正の値でなければなりません: %s"
5473+
54705474
msgid "E488: Trailing characters"
54715475
msgstr "E488: 余分な文字が後ろにあります"
54725476

@@ -6454,7 +6458,7 @@ msgstr "E804: '%' を浮動小数点数と組み合わせては使えません"
64546458
msgid "E805: Using a Float as a Number"
64556459
msgstr "E805: 浮動小数点数を数値として扱っています"
64566460

6457-
msgid "E806: Using Float as a String"
6461+
msgid "E806: Using a Float as a String"
64586462
msgstr "E806: 浮動小数点数を文字列として扱っています"
64596463

64606464
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
@@ -6634,8 +6638,8 @@ msgstr "E858: 式評価は有効なpythonオブジェクトを返しませんで
66346638
msgid "E859: Failed to convert returned python object to a Vim value"
66356639
msgstr "E859: 返されたpythonオブジェクトをVimの値に変換できませんでした"
66366640

6637-
msgid "E860: Need 'id' and 'type' with 'both'"
6638-
msgstr "E860: 'both' には 'id' と 'type' の両方が必要です"
6641+
msgid "E860: Need 'id' and 'type' or 'types' with 'both'"
6642+
msgstr "E860: 'both' には 'id' と 'type' または 'types' が必要です"
66396643

66406644
msgid "E861: Cannot open a second popup with a terminal"
66416645
msgstr "E861: 2つ目の端末付きポップアップを開くことはできません"
@@ -7170,11 +7174,13 @@ msgstr "E1006: %s が引数として使われています"
71707174
msgid "E1007: Mandatory argument after optional argument"
71717175
msgstr "E1007: オプション引数の後に必須引数があります"
71727176

7173-
msgid "E1008: Missing <type>"
7174-
msgstr "E1008: <type> がありません"
7177+
#, c-format
7178+
msgid "E1008: Missing <type> after %s"
7179+
msgstr "E1008: 後に <type> がありません: %s"
71757180

7176-
msgid "E1009: Missing > after type"
7177-
msgstr "E1009: 型の後に > がありません"
7181+
#, c-format
7182+
msgid "E1009: Missing > after type: %s"
7183+
msgstr "E1009: 型の後に > がありません: %s"
71787184

71797185
#, c-format
71807186
msgid "E1010: Type not recognized: %s"
@@ -8198,6 +8204,27 @@ msgstr "E1289: 保留中の SIGALRM をチェックできません: %s"
81988204
msgid "E1290: substitute nesting too deep"
81998205
msgstr "E1290: 置換の入れ子が深過ぎます"
82008206

8207+
#, c-format
8208+
msgid "E1291: Invalid argument: %ld"
8209+
msgstr "E1291: 無効な引数です: %ld"
8210+
8211+
msgid "E1292: Command-line window is already open"
8212+
msgstr "E1292: コマンドラインウィンドウは既に開かれています"
8213+
8214+
msgid "E1293: Cannot use a negative id after adding a textprop with text"
8215+
msgstr ""
8216+
"E1293: テキスト付きのテキストプロパティを付加したあと負の id を使うことはでき"
8217+
"ません"
8218+
8219+
msgid "E1294: Can only use text_align when column is zero"
8220+
msgstr "E1294: 桁がゼロのときのみ text_align を使えます"
8221+
8222+
msgid "E1295: Cannot specify both 'type' and 'types'"
8223+
msgstr "E1295: 'type' と 'types' を両方指定することはできません"
8224+
8225+
msgid "E1296: Can only use left padding when column is zero"
8226+
msgstr "E1296: 桁がゼロのときのみ左パディングを使えます"
8227+
82018228
msgid "--No lines in buffer--"
82028229
msgstr "--バッファに行がありません--"
82038230

0 commit comments

Comments
 (0)