Skip to content

Commit a8903de

Browse files
翻訳を修正、翻訳抜けを翻訳、TODO や訳注を削除
1 parent 82ddf3a commit a8903de

File tree

1 file changed

+9
-3
lines changed

1 file changed

+9
-3
lines changed

src/editions/advanced-migrations.md

Lines changed: 9 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -28,7 +28,7 @@ If the automated migration does not completely succeed, or requires manual help,
2828
-->
2929

3030
現在と次のエディションの両方に同時に適合したコードに書き換えると、コードを段階的に移行することが楽になります。
31-
自動移行が完全には成功しなかったか、手作業で変えてやる必要がある場合は、元ののエディション留まったまま同じことを繰り返してから<!-- TODO: iterate がどういう意味で使われているかわかりません…… --> `Cargo.toml` を編集して次のエディションに進めてもよいです。
31+
自動移行が完全には成功しなかったか、手作業で変えてやる必要がある場合は、元ののエディション留まったまま同じことを繰り返してから`Cargo.toml` を編集して次のエディションに進めてもよいです。
3232

3333
<!--
3434
The lints that `cargo fix --edition` apply are part of a [lint group].
@@ -70,6 +70,7 @@ This may require moving your code between machines if you don't have cross-compi
7070
-->
7171

7272
例えば、あなたのコードが `#[cfg]` を使ってプラットフォームによって違うコードを含むようになっていた場合、`cargo fix``--target` オプションつきで実行して、ターゲットごとに修正をする必要があるかもしれません。
73+
クロスコンパイルができない場合、コードを別のマシンに移して作業せざるを得ないかもしれません。
7374

7475
<!--
7576
Similarly, if you have conditions on Cargo features, like `#[cfg(feature = "my-optional-thing")]`, it is recommended to use the `--all-features` flag to allow `cargo fix` to migrate all the code behind those feature gates.
@@ -104,6 +105,8 @@ By default, `cargo fix` uses `--all-targets`.
104105
-->
105106

106107
[Cargo のパッケージ]においては、全パッケージを同時に移行することも、[Cargo ターゲット]ごとに1つずつ移行することもできます。
108+
例えば、パッケージに複数のバイナリ、テスト、サンプルコード(`example` ターゲット)がある場合、`cargo fix --edition` コマンドに特定のターゲット選択用のフラグを組み合わせることで、一つのターゲットだけを移行することもできます。
109+
デフォルトでは、`cargo fix``--all-targets` が暗黙に指定されていると扱います。
107110

108111
<!--
109112
For even more advanced cases, you can specify the edition for each individual target in `Cargo.toml` like this:
@@ -140,7 +143,7 @@ Some of the fixes may have been correct, and the broken fix maybe be *mostly* co
140143
ときどき、コンパイラに提案された修正ではうまくいかないことがあります。
141144
すると、Cargo は何が起こったかとどんなエラーが出たかを示す警告を報告しますが、デフォルトでは Cargo は変更を巻き戻します。
142145
しかし、Cargo にはコードを壊れたままにしておいてもらい、手作業で問題を解決する、というのも有効な手段です。
143-
ほとんどの修正は正しいかもしれませんし、壊れた修正も*だいたい*正しくて、一捻り加えれば問題ないかもしれないのです
146+
ほとんどの修正は正しいかもしれませんし、壊れた修正も*だいたい*正しくて、少しいじれば問題ないかもしれないのです
144147

145148
<!--
146149
In this situation, use the `--broken-code` option with `cargo fix` to tell Cargo not to back out the changes.
@@ -421,12 +424,15 @@ Rust 2018 では、外部クレートを使うのに[`extern crate` は必要あ
421424
> * [`unused-extern-crates`]
422425
> * [`explicit-outlives-requirements`]
423426
> * Edition 2021 にイディオムリントはありません。
427+
>
428+
> 以下の手順は、コンパイラや Cargo の多少のバグを厭わない恐れ知らずだけにしかお勧めできません!
429+
> 不都合が発生する場合は、[前述](#partial-migration-with-broken-code)`--broken-code` オプションを使ってツールにやれるだけのことをさせ、残った問題を自分の手で解決してもよいでしょう。
424430
425431
<!--
426432
With that out of the way, we can instruct Cargo to fix our code snippet with:
427433
-->
428434

429-
それはそうと<!-- 訳注: "with that out of the way" がピンと来てませんがこれでいいんでしょうか -->、先程の短いコードを Cargo に直してもらうにはこうすればよいです:
435+
それはそうと、先程の短いコードを Cargo に直してもらうにはこうすればよいです:
430436

431437
```console
432438
cargo fix --edition-idioms

0 commit comments

Comments
 (0)