Skip to content

Commit 14f6887

Browse files
authored
Apply suggestions from code review
1 parent 96d246b commit 14f6887

File tree

1 file changed

+15
-15
lines changed

1 file changed

+15
-15
lines changed

locales/ja/LC_MESSAGES/tests.po

Lines changed: 15 additions & 15 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -244,7 +244,7 @@ msgid ""
244244
"contributors to your project."
245245
msgstr ""
246246
"Python パッケージのテストを書く技術についてもっと学びましょう。 "
247-
"なぜテストを書く必要があるのか、そしてテストがどのようにあなたやあなたのプロジェクトへの潜在的な貢献者の助けになるのかを学びましょう。"
247+
"なぜテストを書く必要があるのか、そしてテストがどのようにあなたやあなたのプロジェクトへの将来の貢献者の助けになるのかを学びましょう。"
248248

249249
#: ../../tests/index.md:32
250250
msgid "✨ Types of tests ✨"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
364364
"いくつかのテストフレームワークにはプラグインがあり、テストがカバーするコードの範囲を評価するなどの機能を追加することができます。 "
365365
"以下では、科学的なエコシステムで最もよく使われている Python テストフレームワークの一つである **pytest** "
366366
"フレームワークについて学びます。 テストフレームワークは必要不可欠ですが、テストを実行するためだけのものです。 "
367-
"これらのフレームワークは、追加の自動化ツールの助けを借りずに Python のバージョン間でテストを簡単に実行する方法は提供しません。"
367+
"これらのフレームワークは、追加の自動化ツールの助けを借りずに Python のバージョンをまたいだテストを簡単に実行する方法は提供しません。"
368368

369369
#: ../../tests/run-tests.md:25
370370
msgid ""
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
384384
"[**tox**](https://tox.wiki/en/latest/index.html) "
385385
"のようなツールも、Pythonのバージョンをまたいでテストを実行できます。 "
386386
"しかし、noxとtoxだけを使って異なるオペレーティングシステムでビルドをテストするのは難しいでしょう - "
387-
"継続的インテグレーション(CI)の出番です。"
387+
"ここで継続的インテグレーション(CI)の出番です。"
388388

389389
#: ../../tests/run-tests.md:26
390390
msgid ""
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "自動化ツールは、様々な Python 環境でテストを実行す
565565

566566
#: ../../tests/run-tests.md:111
567567
msgid "Tests across operating systems"
568-
msgstr "オペレーティングシステムを超えたテスト"
568+
msgstr "オペレーティングシステムをまたいだテスト"
569569

570570
#: ../../tests/run-tests.md:112
571571
msgid ""
@@ -589,7 +589,7 @@ msgid ""
589589
msgstr ""
590590
"一つのコマンドで様々な Python のバージョンや特定の環境でテストを実行するには、 `nox` や `tox` "
591591
"のような自動化ツールを使うことができます。 `nox` も `tox` も、隔離された仮想環境を作成することができます。 これにより、複数の環境や"
592-
" Python のバージョン間でテストを簡単に実行することができます。"
592+
" Python のバージョンをまたいだテストを簡単に実行することができます。"
593593

594594
#: ../../tests/run-tests.md:120
595595
msgid ""
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "**Nox** は素晴らしい自動化ツールです:"
657657

658658
#: ../../tests/run-tests.md:140
659659
msgid "Is Python-based making it accessible if you already know Python and"
660-
msgstr "Pythonベースですので、Pythonをすでに知っていればアクセス可能です。"
660+
msgstr "Pythonベースですので、Pythonをすでに知っていれば利用しやすいです。"
661661

662662
#: ../../tests/run-tests.md:141
663663
msgid "Will create isolated environments to run workflows."
@@ -721,15 +721,15 @@ msgid ""
721721
" not interfere with each other, promoting a clean and organized "
722722
"development environment."
723723
msgstr ""
724-
"デフォルトでは、 `nox` は Python 組み込みの `venv` 環境マネージャを使用する。 仮想環境 (`venv`) は自己完結型の "
725-
"Python 環境で、異なる Python プロジェクトの依存関係を分離して管理することができます。 "
724+
"デフォルトでは、 `nox` は Python 組み込みの `venv` 環境マネージャを使用します。 仮想環境 (`venv`) は自己完結型の"
725+
" Python 環境で、異なる Python プロジェクトの依存関係を分離して管理することができます。 "
726726
"プロジェクト固有のライブラリやパッケージが互いに干渉しないようにし、クリーンで整理された開発環境を促進します。"
727727

728728
#: ../../tests/run-tests.md:166
729729
msgid ""
730730
"An example of using nox to run tests in `venv` environments for Python "
731731
"versions 3.9, 3.10, 3.11 and 3.12 is below."
732-
msgstr "noxを使ってPythonバージョン3.9、3.10、3.11、3.12の `venv` 環境でテストを実行する例を以下に示す。"
732+
msgstr "noxを使ってPythonバージョン3.9、3.10、3.11、3.12の `venv` 環境でテストを実行する例を以下に示します。"
733733

734734
#: ../../tests/run-tests.md:169
735735
msgid ""
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "エンドツーエンド(機能テストとも呼ばれる)テスト"
852852
msgid ""
853853
"Each type of test has a different purpose. Here, you will learn about all"
854854
" three types of tests."
855-
msgstr "それぞれのテストには異なる目的がある。 ここでは、3種類のテストすべてについて学びます。"
855+
msgstr "それぞれのテストには異なる目的があります。 ここでは、3種類のテストすべてについて学びます。"
856856

857857
#: ../../tests/test-types.md:15
858858
msgid ""
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgid ""
10841084
msgstr ""
10851085
"CIは、外部の人があなたのソフトウェアに貢献している場合、非常に貴重です。 "
10861086
"リポジトリに投稿されたすべてのプルリクエストに対してCIを実行するように設定できます。 "
1087-
"CIは、あなたのリポジトリを新しい潜在的な貢献者によりフレンドリーなものにします。 "
1087+
"CIは、あなたのリポジトリを新しい将来の貢献者によりフレンドリーなものにします。 "
10881088
"開発環境の構築、テストの実行、ドキュメントのビルドをローカルで行うことなく、コードやドキュメントの修正などに貢献することができます。"
10891089

10901090
#: ../../tests/tests-ci.md:22
@@ -1131,12 +1131,12 @@ msgid ""
11311131
" code alterations from contributors won't breaking existing "
11321132
"functionality."
11331133
msgstr ""
1134-
"テストはコード変更のセーフティネットとして機能する。 バグがユーザーに影響を与える前に発見し、修正するのに役立ちます。 "
1134+
"テストはコード変更のセーフティネットとして機能します。 バグがユーザーに影響を与える前に発見し、修正するのに役立ちます。 "
11351135
"テストはまた、貢献者によるコード改変が既存の機能を壊さないという確信を与えます。"
11361136

11371137
#: ../../tests/write-tests.md:13
11381138
msgid "Writing tests for your Python package is important because:"
1139-
msgstr "Pythonパッケージのテストを書くことは重要である:"
1139+
msgstr "Pythonパッケージのテストを書くことは重要です:"
11401140

11411141
#: ../../tests/write-tests.md:15
11421142
msgid ""
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgid ""
12941294
"numbers is correct."
12951295
msgstr ""
12961296
"**いくつかの典型的なケースをテスト:** "
1297-
"パッケージが、ユーザーが使用したときに期待通りに機能することをテストします。例えば、パッケージが2つの数値を足すことになっている場合、その2つの数値を足した結果が正しいかどうかをテストする。"
1297+
"パッケージが、ユーザーが使用したときに期待通りに機能することをテストします。例えば、パッケージが2つの数値を足すことになっている場合、その2つの数値を足した結果が正しいかどうかをテストします。"
12981298

12991299
#: ../../tests/write-tests.md:84
13001300
msgid ""
@@ -1324,4 +1324,4 @@ msgid ""
13241324
"message)."
13251325
msgstr ""
13261326
"**コードが正しく失敗するかテストする** 関数が1以上の値を必要とする場合は、0.999でテストします。 "
1327-
"予期しない値やヘルプが与えられたときに、関数が優雅に失敗し、ユーザが失敗した理由を簡単に理解できるようにします(有用なエラーメッセージを提供します)。"
1327+
"予期しない値やヘルプが与えられたときに、関数が差し障り無く失敗し、ユーザが失敗した理由を簡単に理解できるようにします(有用なエラーメッセージを提供します)。"

0 commit comments

Comments
 (0)