forked from progit/progit2
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 21
Open
Description
۱ - چرا برای اینکه در فارسی فونت بزرگ تر باشد و راست چین شده باشد اصلا کاری انجام نشده؟ (بر روی سایت اصلی فونت ها خیلی ریزه)
۲ - چرا مشارکت کنندگان (Contributors) در مخزن (repo) مشخص نیستند؟ (یعنی بخشی که نمایش دهنده مشارکت کننده ها است از صفحه اصلی مخزن فورک (fork) شده مشخص نیست؟)
۳ - مسئله مهم دیگر اینکه چرا از سازمان اصلی (Organization) گیت برای نگهداری ترجمه فارسی استفاده نشده و اول شخصی که آنرا (fork) کرده خودش یه سازمان (Organization) درست کرده و این ترجمه را تحویل می دهد؟ و آنرا نگهداری می کند؟ در حالی که برای سایر زبان ها اینطور نیست و مثلا زبان روسی و زبان هندی و ترکی و ... در داخل همان سازمان اصلی یه مخزن (repo) درست شده و تمامی مشارکت کنند گان مشخص هستند و همه ترجمه در همان جا نگهداری می شود
(با تشکر فراوان برای تمامی زحمات دوستان ترجمه کننده و تمامی کسانی که ترجمه فارسی را به گیت اضافه کردند)
۲ - چرا مشارکت کنندگان (Contributors) در مخزن (repo) مشخص نیستند؟ (یعنی بخشی که نمایش دهنده مشارکت کننده ها است از صفحه اصلی مخزن فورک (fork) شده مشخص نیست؟)
۳ - مسئله مهم دیگر اینکه چرا از سازمان اصلی (Organization) گیت برای نگهداری ترجمه فارسی استفاده نشده و اول شخصی که آنرا (fork) کرده خودش یه سازمان (Organization) درست کرده و این ترجمه را تحویل می دهد؟ و آنرا نگهداری می کند؟ در حالی که برای سایر زبان ها اینطور نیست و مثلا زبان روسی و زبان هندی و ترکی و ... در داخل همان سازمان اصلی یه مخزن (repo) درست شده و تمامی مشارکت کنند گان مشخص هستند و همه ترجمه در همان جا نگهداری می شود
(با تشکر فراوان برای تمامی زحمات دوستان ترجمه کننده و تمامی کسانی که ترجمه فارسی را به گیت اضافه کردند)
Metadata
Metadata
Assignees
Labels
No labels