diff --git a/allauth_ui/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/allauth_ui/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index c940ada..d4b3588 100644 --- a/allauth_ui/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth_ui/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-08 15:30-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-28 13:52-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,19 +18,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: templates/account/account_inactive.html:5 +#: allauth_ui/templates/account/account_inactive.html:5 msgid "Account Inactive" msgstr "Cuenta Inactiva" -#: templates/account/account_inactive.html:6 +#: allauth_ui/templates/account/account_inactive.html:6 msgid "This account is inactive." msgstr "Esta cuenta está inactiva." -#: templates/account/base_reauthenticate.html:5 +#: allauth_ui/templates/account/base_reauthenticate.html:5 msgid "Confirm Access" msgstr "Confirmar Acceso" -#: templates/account/base_reauthenticate.html:6 +#: allauth_ui/templates/account/base_reauthenticate.html:6 msgid "" "\n" " Please reauthenticate to safeguard your account.\n" @@ -40,55 +40,79 @@ msgstr "" " Por favor, vuelve a autenticarte para proteger tu cuenta.\n" " " -#: templates/account/base_reauthenticate.html:13 -#: templates/mfa/authenticate.html:17 +#: allauth_ui/templates/account/base_reauthenticate.html:13 +#: allauth_ui/templates/mfa/authenticate.html:17 msgid "Alternative options" msgstr "Opciones alternativas" -#: templates/account/email.html:5 +#: allauth_ui/templates/account/confirm_login_code.html:8 +#: allauth_ui/templates/account/login.html:6 +#: allauth_ui/templates/allauth/layouts/base.html:55 +#: allauth_ui/templates/mfa/authenticate.html:11 +msgid "Sign In" +msgstr "Iniciar sesión" + +#: allauth_ui/templates/account/confirm_login_code.html:10 +msgid "Enter Sign-In Code" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/account/confirm_login_code.html:15 +#, python-format +msgid "" +"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " +"enter it soon." +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/account/confirm_login_code.html:22 +#: allauth_ui/templates/mfa/authenticate.html:22 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: allauth_ui/templates/account/email.html:5 msgid "Email Addresses" msgstr "Direcciones de Correo Electrónico" -#: templates/account/email.html:9 +#: allauth_ui/templates/account/email.html:9 msgid "The following email addresses are associated with your account:" msgstr "" "Las siguientes direcciones de correo electrónico están asociadas con tu " "cuenta:" -#: templates/account/email.html:22 +#: allauth_ui/templates/account/email.html:22 msgid "verified" msgstr "verificado" -#: templates/account/email.html:25 +#: allauth_ui/templates/account/email.html:25 msgid "primary" msgstr "principal" -#: templates/account/email.html:41 +#: allauth_ui/templates/account/email.html:41 msgid "Make Primary" msgstr "Hacer principal" -#: templates/account/email.html:44 +#: allauth_ui/templates/account/email.html:44 msgid "Re-send verification" msgstr "Reenviar verificación" -#: templates/account/email.html:47 templates/socialaccount/connections.html:35 +#: allauth_ui/templates/account/email.html:47 +#: allauth_ui/templates/socialaccount/connections.html:35 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: templates/account/email.html:56 +#: allauth_ui/templates/account/email.html:56 msgid "Add Email Address" msgstr "Agregar Dirección de Correo Electrónico" -#: templates/account/email.html:57 +#: allauth_ui/templates/account/email.html:57 msgid "Add Email" msgstr "Agregar Correo" -#: templates/account/email_confirm.html:7 -#: templates/account/verification_sent.html:5 +#: allauth_ui/templates/account/email_confirm.html:7 +#: allauth_ui/templates/account/verification_sent.html:5 msgid "Confirm Email Address" msgstr "Confirmar Dirección de Correo Electrónico" -#: templates/account/email_confirm.html:13 +#: allauth_ui/templates/account/email_confirm.html:13 #, python-format msgid "" "Please confirm that %(email)s is an email " @@ -97,12 +121,13 @@ msgstr "" "Por favor, confirma que %(email)s es una " "dirección de correo para el usuario %(user_display)s." -#: templates/account/email_confirm.html:16 -#: templates/account/reauthenticate.html:9 templates/mfa/reauthenticate.html:9 +#: allauth_ui/templates/account/email_confirm.html:16 +#: allauth_ui/templates/account/reauthenticate.html:9 +#: allauth_ui/templates/mfa/reauthenticate.html:9 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: templates/account/email_confirm.html:23 +#: allauth_ui/templates/account/email_confirm.html:23 #, python-format msgid "" "Unable to confirm %(email)s because it is already confirmed by a different " @@ -111,7 +136,7 @@ msgstr "" "No se puede confirmar %(email)s porque ya está confirmado por una cuenta " "diferente." -#: templates/account/email_confirm.html:29 +#: allauth_ui/templates/account/email_confirm.html:29 #, python-format msgid "" "This email confirmation link expired or is invalid. Please solicita un nuevo enlace de " "confirmación." -#: templates/account/login.html:6 templates/allauth/layouts/base.html:55 -#: templates/mfa/authenticate.html:11 -msgid "Sign In" -msgstr "Iniciar sesión" - -#: templates/account/login.html:10 +#: allauth_ui/templates/account/login.html:10 #, python-format msgid "" "If you have not created an account yet, then please\n" @@ -135,50 +155,53 @@ msgstr "" "Si no has creado una cuenta aún, por favor\n" " regístrate primero." -#: templates/account/login.html:18 +#: allauth_ui/templates/account/login.html:19 msgid "Remember me" msgstr "Recordarme" -#: templates/account/login.html:25 +#: allauth_ui/templates/account/login.html:27 msgid "Forgot password?" msgstr "Recuperar clave" -#: templates/account/login.html:31 +#: allauth_ui/templates/account/login.html:33 +#: allauth_ui/templates/account/request_login_code.html:6 msgid "Mail me a sign-in code" msgstr "Envíame un código de inicio de sesión" -#: templates/account/logout.html:5 templates/allauth/layouts/base.html:50 -#: templates/usersessions/usersession_list.html:15 +#: allauth_ui/templates/account/logout.html:5 +#: allauth_ui/templates/allauth/layouts/base.html:50 +#: allauth_ui/templates/usersessions/usersession_list.html:15 msgid "Sign Out" msgstr "Cerrar Sesión" -#: templates/account/logout.html:6 +#: allauth_ui/templates/account/logout.html:6 msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "¿Estás seguro de que deseas cerrar sesión?" -#: templates/account/logout.html:9 templates/socialaccount/login.html:14 -#: templates/socialaccount/signup.html:12 +#: allauth_ui/templates/account/logout.html:9 +#: allauth_ui/templates/socialaccount/login.html:14 +#: allauth_ui/templates/socialaccount/signup.html:12 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: templates/account/password_change.html:6 -#: templates/account/password_reset_from_key.html:8 -#: templates/account/password_reset_from_key.html:18 -#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:5 -#: templates/allauth/layouts/base.html:38 +#: allauth_ui/templates/account/password_change.html:6 +#: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key.html:8 +#: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key.html:18 +#: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5 +#: allauth_ui/templates/allauth/layouts/base.html:38 msgid "Change Password" msgstr "Cambiar Contraseña" -#: templates/account/password_change.html:14 +#: allauth_ui/templates/account/password_change.html:14 msgid "Forgot Password?" msgstr "Recuperar Clave" -#: templates/account/password_reset.html:5 -#: templates/account/password_reset_done.html:5 +#: allauth_ui/templates/account/password_reset.html:5 +#: allauth_ui/templates/account/password_reset_done.html:5 msgid "Password Reset" msgstr "Recuperar Clave" -#: templates/account/password_reset.html:11 +#: allauth_ui/templates/account/password_reset.html:11 msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you " "an email allowing you to reset it." @@ -186,16 +209,16 @@ msgstr "" "¿Olvidaste tu contraseña? Ingresa tu dirección de correo electrónico a " "continuación y te enviaremos un correo para restablecerla." -#: templates/account/password_reset.html:14 +#: allauth_ui/templates/account/password_reset.html:14 msgid "Reset My Password" msgstr "Restablecer Mi Contraseña" -#: templates/account/password_reset.html:20 +#: allauth_ui/templates/account/password_reset.html:20 msgid "Please contact us if you have any trouble resetting your password." msgstr "" "Por favor contáctanos si tienes algún problema restableciendo tu contraseña." -#: templates/account/password_reset_done.html:11 +#: allauth_ui/templates/account/password_reset_done.html:11 msgid "" "We have sent you an email. If you have not received it please check your " "spam folder. Otherwise contact us if you do not receive it in a few minutes." @@ -203,11 +226,11 @@ msgstr "" "Te hemos enviado un correo electrónico. Si no lo has recibido, por favor " "revisa tu carpeta de spam. Si no lo recibes en unos minutos, contáctanos." -#: templates/account/password_reset_from_key.html:6 +#: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key.html:6 msgid "Bad Token" msgstr "Token Inválido" -#: templates/account/password_reset_from_key.html:14 +#: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key.html:14 #, python-format msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " @@ -218,24 +241,32 @@ msgstr "" "ya ha sido usado. Por favor, solicita un nuevo restablecimiento de contraseña." -#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:6 +#: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key_done.html:6 msgid "Your password is now changed." msgstr "Tu contraseña ha sido cambiada." -#: templates/account/password_set.html:6 +#: allauth_ui/templates/account/password_set.html:6 msgid "Set Password" msgstr "Establecer Contraseña" -#: templates/account/reauthenticate.html:6 +#: allauth_ui/templates/account/reauthenticate.html:6 msgid "Enter your password:" msgstr "Ingresa tu contraseña:" -#: templates/account/signup.html:6 templates/allauth/layouts/base.html:59 -#: templates/socialaccount/signup.html:6 templates/socialaccount/signup.html:14 +#: allauth_ui/templates/account/request_login_code.html:9 +msgid "" +"You will receive an email containing a special code for a password-free sign-" +"in." +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/account/signup.html:6 +#: allauth_ui/templates/allauth/layouts/base.html:59 +#: allauth_ui/templates/socialaccount/signup.html:6 +#: allauth_ui/templates/socialaccount/signup.html:14 msgid "Sign Up" msgstr "Crear cuenta" -#: templates/account/signup.html:7 +#: allauth_ui/templates/account/signup.html:7 #, python-format msgid "" "Already have an account? Then please Inicia " "sesión." -#: templates/account/signup_closed.html:5 +#: allauth_ui/templates/account/signup_closed.html:5 msgid "Sign Up Closed" msgstr "Registro Cerrado" -#: templates/account/signup_closed.html:6 +#: allauth_ui/templates/account/signup_closed.html:6 msgid "We are sorry, but the sign up is currently closed." msgstr "Lo sentimos, pero el registro está cerrado actualmente." -#: templates/account/verification_sent.html:6 +#: allauth_ui/templates/account/verification_sent.html:6 msgid "" "We have sent an email to you for verification. Follow the link provided to " "finalize the signup process. If you do not see the verification email in " @@ -264,21 +295,22 @@ msgstr "" "verificación en tu bandeja de entrada, revisa tu carpeta de spam. Por favor, " "contáctanos si no recibes el correo de verificación en unos minutos." -#: templates/allauth/layouts/base.html:34 +#: allauth_ui/templates/allauth/layouts/base.html:34 msgid "Change Email" msgstr "Cambiar Correo Electrónico" -#: templates/allauth/layouts/base.html:42 templates/mfa/authenticate.html:6 -#: templates/mfa/index.html:5 +#: allauth_ui/templates/allauth/layouts/base.html:42 +#: allauth_ui/templates/mfa/authenticate.html:6 +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:5 msgid "Two-Factor Authentication" msgstr "Autenticación de Dos Factores" -#: templates/allauth/layouts/base.html:46 -#: templates/usersessions/usersession_list.html:6 +#: allauth_ui/templates/allauth/layouts/base.html:46 +#: allauth_ui/templates/usersessions/usersession_list.html:6 msgid "Sessions" msgstr "Sesiones" -#: templates/mfa/authenticate.html:7 +#: allauth_ui/templates/mfa/authenticate.html:7 msgid "" "Your account is protected by two-factor authentication. Please enter an " "authenticator code:" @@ -286,64 +318,64 @@ msgstr "" "Tu cuenta está protegida por autenticación de dos factores. Por favor, " "ingresa un código de autenticador:" -#: templates/mfa/authenticate.html:10 templates/mfa/index.html:22 -#: templates/mfa/totp/activate_form.html:10 +#: allauth_ui/templates/mfa/authenticate.html:10 +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:22 +#: allauth_ui/templates/mfa/totp/activate_form.html:10 msgid "Activate" msgstr "Activar" -#: templates/mfa/authenticate.html:20 +#: allauth_ui/templates/mfa/authenticate.html:20 msgid "Use a security key" msgstr "Usar una clave de seguridad" -#: templates/mfa/authenticate.html:22 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: templates/mfa/index.html:8 +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:8 msgid "Authenticator App" msgstr "Aplicación de autenticación" -#: templates/mfa/index.html:11 +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:11 msgid "Authentication using an authenticator app is active." msgstr "La autenticación mediante una aplicación de autenticación está activa." -#: templates/mfa/index.html:15 templates/mfa/totp/deactivate_form.html:11 +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:15 +#: allauth_ui/templates/mfa/totp/deactivate_form.html:11 msgid "Deactivate" msgstr "Desactivar" -#: templates/mfa/index.html:19 +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:19 msgid "An authenticator app is not active." msgstr "No hay una aplicación de autenticación activa." -#: templates/mfa/index.html:27 +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:27 msgid "Security Keys" msgstr "Claves de seguridad" -#: templates/mfa/index.html:30 +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:30 #, python-format msgid "You have added %(count)s security key." msgid_plural "You have added %(count)s security keys." msgstr[0] "Has añadido una clave de seguridad." msgstr[1] "Has añadido %(count)s claves de seguridad." -#: templates/mfa/index.html:34 +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:34 msgid "Manage" msgstr "Administrar" -#: templates/mfa/index.html:36 +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:36 msgid "No security keys have been added." msgstr "No se han añadido claves de seguridad." -#: templates/mfa/index.html:39 +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:39 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: templates/mfa/index.html:45 templates/mfa/recovery_codes/generate.html:6 -#: templates/mfa/recovery_codes/index.html:6 +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:45 +#: allauth_ui/templates/mfa/recovery_codes/generate.html:6 +#: allauth_ui/templates/mfa/recovery_codes/index.html:6 msgid "Recovery Codes" msgstr "Códigos de recuperación" -#: templates/mfa/index.html:48 templates/mfa/recovery_codes/index.html:7 +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:48 +#: allauth_ui/templates/mfa/recovery_codes/index.html:7 #, python-format msgid "" "There is %(unused_count)s out of %(total_count)s recovery codes available." @@ -354,57 +386,58 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Hay %(unused_count)s de %(total_count)s códigos de recuperación disponibles." -#: templates/mfa/index.html:50 +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:50 msgid "No recovery codes set up." msgstr "No hay códigos de recuperación configurados." -#: templates/mfa/index.html:59 +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:59 msgid "View" msgstr "Ver" -#: templates/mfa/index.html:62 +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:62 msgid "Download" msgstr "Descargar" -#: templates/mfa/index.html:67 templates/mfa/recovery_codes/generate.html:16 +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:67 +#: allauth_ui/templates/mfa/recovery_codes/generate.html:16 msgid "Generate" msgstr "Generar" -#: templates/mfa/reauthenticate.html:6 +#: allauth_ui/templates/mfa/reauthenticate.html:6 msgid "Enter an authenticator code:" msgstr "Introduce un código de autenticación:" -#: templates/mfa/recovery_codes/generate.html:7 +#: allauth_ui/templates/mfa/recovery_codes/generate.html:7 msgid "You are about to generate a new set of recovery codes for your account." msgstr "" "Estás a punto de generar un nuevo conjunto de códigos de recuperación para " "tu cuenta." -#: templates/mfa/recovery_codes/generate.html:11 +#: allauth_ui/templates/mfa/recovery_codes/generate.html:11 msgid "This action will invalidate your existing codes." msgstr "Esta acción invalidará tus códigos existentes." -#: templates/mfa/recovery_codes/generate.html:13 +#: allauth_ui/templates/mfa/recovery_codes/generate.html:13 msgid "Are you sure?" msgstr "¿Estás seguro?" -#: templates/mfa/recovery_codes/index.html:11 +#: allauth_ui/templates/mfa/recovery_codes/index.html:11 msgid "Unused codes" msgstr "Códigos no utilizados" -#: templates/mfa/recovery_codes/index.html:21 +#: allauth_ui/templates/mfa/recovery_codes/index.html:21 msgid "Download codes" msgstr "Descargar códigos" -#: templates/mfa/recovery_codes/index.html:24 +#: allauth_ui/templates/mfa/recovery_codes/index.html:24 msgid "Generate new codes" msgstr "Generar nuevos códigos" -#: templates/mfa/totp/activate_form.html:7 +#: allauth_ui/templates/mfa/totp/activate_form.html:7 msgid "Activate Authenticator App" msgstr "Activar la aplicación de autenticación" -#: templates/mfa/totp/activate_form.html:8 +#: allauth_ui/templates/mfa/totp/activate_form.html:8 msgid "" "To protect your account with two-factor authentication, scan the QR code " "below with your authenticator app. Then, input the verification code " @@ -415,11 +448,11 @@ msgstr "" "Luego, ingresa el código de verificación generado por la aplicación a " "continuación." -#: templates/mfa/totp/activate_form.html:22 +#: allauth_ui/templates/mfa/totp/activate_form.html:22 msgid "Authenticator secret" msgstr "Secreto de autenticación" -#: templates/mfa/totp/activate_form.html:25 +#: allauth_ui/templates/mfa/totp/activate_form.html:25 msgid "" "You can store this secret and use it to reinstall your authenticator app at " "a later time." @@ -427,11 +460,11 @@ msgstr "" "Puedes almacenar este secreto y usarlo para reinstalar tu aplicación de " "autenticación más adelante." -#: templates/mfa/totp/deactivate_form.html:5 +#: allauth_ui/templates/mfa/totp/deactivate_form.html:5 msgid "Deactivate Authenticator App" msgstr "Desactivar la aplicación de autenticación" -#: templates/mfa/totp/deactivate_form.html:6 +#: allauth_ui/templates/mfa/totp/deactivate_form.html:6 msgid "" "You are about to deactivate authenticator app based authentication. Are you " "sure?" @@ -439,22 +472,22 @@ msgstr "" "Estás a punto de desactivar la autenticación basada en la aplicación de " "autenticación. ¿Estás seguro?" -#: templates/socialaccount/authentication_error.html:5 +#: allauth_ui/templates/socialaccount/authentication_error.html:5 msgid "Third-Party Login Failure" msgstr "Error en el inicio de sesión de terceros" -#: templates/socialaccount/authentication_error.html:6 +#: allauth_ui/templates/socialaccount/authentication_error.html:6 msgid "" "An error occurred while attempting to login via your third-party account." msgstr "" "Ocurrió un error al intentar iniciar sesión a través de tu cuenta de " "terceros." -#: templates/socialaccount/connections.html:7 +#: allauth_ui/templates/socialaccount/connections.html:7 msgid "Account Connections" msgstr "Conexiones de cuenta" -#: templates/socialaccount/connections.html:9 +#: allauth_ui/templates/socialaccount/connections.html:9 msgid "" "\n" " You can sign in to your account using any of the following third-" @@ -466,38 +499,38 @@ msgstr "" "siguientes cuentas de terceros:\n" " " -#: templates/socialaccount/connections.html:13 +#: allauth_ui/templates/socialaccount/connections.html:13 msgid "You currently have no third-party accounts connected to this account." msgstr "Actualmente no tienes cuentas de terceros conectadas a esta cuenta." -#: templates/socialaccount/connections.html:39 +#: allauth_ui/templates/socialaccount/connections.html:39 msgid "Add a Third-Party Account" msgstr "Añadir una cuenta de terceros" -#: templates/socialaccount/login.html:7 +#: allauth_ui/templates/socialaccount/login.html:7 #, python-format msgid "Connect %(provider)s" msgstr "Conectar %(provider)s" -#: templates/socialaccount/login.html:8 +#: allauth_ui/templates/socialaccount/login.html:8 #, python-format msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s." msgstr "" "Estás a punto de conectar una nueva cuenta de terceros de %(provider)s." -#: templates/socialaccount/login.html:10 +#: allauth_ui/templates/socialaccount/login.html:10 #, python-format msgid "Sign In Via %(provider)s" msgstr "Iniciar sesión a través de %(provider)s" -#: templates/socialaccount/login.html:11 +#: allauth_ui/templates/socialaccount/login.html:11 #, python-format msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s." msgstr "" "Estás a punto de iniciar sesión utilizando una cuenta de terceros de " "%(provider)s." -#: templates/socialaccount/signup.html:7 +#: allauth_ui/templates/socialaccount/signup.html:7 #, python-format msgid "" "\n" @@ -512,30 +545,50 @@ msgstr "" " Como último paso, completa el siguiente formulario:\n" " " -#: templates/socialaccount/snippets/login.html:8 +#: allauth_ui/templates/socialaccount/snippets/login.html:8 msgid "Or use a third-party" msgstr "O usa un tercero" -#: templates/usersessions/usersession_list.html:12 +#: allauth_ui/templates/usersessions/usersession_list.html:12 msgid "Sign Out Other Sessions" msgstr "Cerrar sesión en otras sesiones" -#: templates/usersessions/usersession_list.html:23 +#: allauth_ui/templates/usersessions/usersession_list.html:23 msgid "Started At" msgstr "Iniciado en" -#: templates/usersessions/usersession_list.html:24 +#: allauth_ui/templates/usersessions/usersession_list.html:24 msgid "IP Address" msgstr "Dirección IP" -#: templates/usersessions/usersession_list.html:25 +#: allauth_ui/templates/usersessions/usersession_list.html:25 msgid "Browser" msgstr "Navegador" -#: templates/usersessions/usersession_list.html:27 +#: allauth_ui/templates/usersessions/usersession_list.html:27 msgid "Last seen at" msgstr "Última vez visto" -#: templates/usersessions/usersession_list.html:50 +#: allauth_ui/templates/usersessions/usersession_list.html:50 msgid "Current" msgstr "Actual" + +#: tests/settings.py:88 +msgid "English" +msgstr "" + +#: tests/settings.py:89 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: tests/settings.py:90 +msgid "French" +msgstr "" + +#: tests/settings.py:91 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "" + +#: tests/settings.py:92 +msgid "Turkish)" +msgstr "" diff --git a/allauth_ui/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/allauth_ui/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index db52140..fcc764a 100644 --- a/allauth_ui/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth_ui/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-24 13:14-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-28 13:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-24 14:01-0600\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19,211 +19,655 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Translated-Using: django-rosetta 0.10.0\n" -#: allauth_ui/templates/account/email_confirm.html:6 -#: allauth_ui/templates/account/email_confirm.html:9 -msgid "Confirm E-mail Address" +#: allauth_ui/templates/account/account_inactive.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "Account Connections" +msgid "Account Inactive" +msgstr "Connexions de compte" + +#: allauth_ui/templates/account/account_inactive.html:6 +msgid "This account is inactive." +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/account/base_reauthenticate.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "Confirm E-mail Address" +msgid "Confirm Access" msgstr "Confirmer l'adresse e-mail" -#: allauth_ui/templates/account/email_confirm.html:12 -#, python-format +#: allauth_ui/templates/account/base_reauthenticate.html:6 msgid "" "\n" -" Please confirm that %(email)s is an e-mail address for user %(user_display)s.\n" -" " +" Please reauthenticate to safeguard your account.\n" +" " msgstr "" -"\n" -" Veuillez confirmer que %(email)s est une adresse électronique pour l'utilisateur %(user_display)s.\n" -" " -#: allauth_ui/templates/account/email_confirm.html:22 +#: allauth_ui/templates/account/base_reauthenticate.html:13 +#: allauth_ui/templates/mfa/authenticate.html:17 +msgid "Alternative options" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/account/confirm_login_code.html:8 +#: allauth_ui/templates/account/login.html:6 +#: allauth_ui/templates/allauth/layouts/base.html:55 +#: allauth_ui/templates/mfa/authenticate.html:11 +#, fuzzy +#| msgid "Sign in" +msgid "Sign In" +msgstr "S'inscrire" + +#: allauth_ui/templates/account/confirm_login_code.html:10 +msgid "Enter Sign-In Code" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/account/confirm_login_code.html:15 #, python-format msgid "" +"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " +"enter it soon." +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/account/confirm_login_code.html:22 +#: allauth_ui/templates/mfa/authenticate.html:22 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/account/email.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "Confirm E-mail Address" +msgid "Email Addresses" +msgstr "Confirmer l'adresse e-mail" + +#: allauth_ui/templates/account/email.html:9 +msgid "The following email addresses are associated with your account:" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/account/email.html:22 +msgid "verified" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/account/email.html:25 +msgid "primary" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/account/email.html:41 +msgid "Make Primary" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/account/email.html:44 +msgid "Re-send verification" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/account/email.html:47 +#: allauth_ui/templates/socialaccount/connections.html:35 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/account/email.html:56 +#, fuzzy +#| msgid "Confirm E-mail Address" +msgid "Add Email Address" +msgstr "Confirmer l'adresse e-mail" + +#: allauth_ui/templates/account/email.html:57 +msgid "Add Email" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/account/email_confirm.html:7 +#: allauth_ui/templates/account/verification_sent.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "Confirm E-mail Address" +msgid "Confirm Email Address" +msgstr "Confirmer l'adresse e-mail" + +#: allauth_ui/templates/account/email_confirm.html:13 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| " Please confirm that %(email)s is an e-" +#| "mail address for user %(user_display)s.\n" +#| " " +msgid "" +"Please confirm that %(email)s is an email " +"address for user %(user_display)s." +msgstr "" "\n" -" This e-mail confirmation link expired or is invalid. Please issue a new e-mail confirmation request.\n" +" Veuillez confirmer que %(email)s " +"est une adresse électronique pour l'utilisateur %(user_display)s.\n" " " + +#: allauth_ui/templates/account/email_confirm.html:16 +#: allauth_ui/templates/account/reauthenticate.html:9 +#: allauth_ui/templates/mfa/reauthenticate.html:9 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/account/email_confirm.html:23 +#, python-format +msgid "" +"Unable to confirm %(email)s because it is already confirmed by a different " +"account." +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/account/email_confirm.html:29 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| " This e-mail confirmation link expired or is invalid. Please issue a new e-mail confirmation request.\n" +#| " " +msgid "" +"This email confirmation link expired or is invalid. Please issue a new email confirmation request." msgstr "" "\n" -" Ce lien de confirmation par e-mail a expiré ou n'est pas valide. Veuillez émettre une nouvelle demande de confirmation par e-mail.\n" +" Ce lien de confirmation par e-mail a expiré ou n'est pas valide. Veuillez " +"émettre une nouvelle demande de confirmation par e-" +"mail.\n" " " -#: allauth_ui/templates/account/login.html:7 -msgid "Sign in" -msgstr "S'inscrire" +#: allauth_ui/templates/account/login.html:10 +#, python-format +msgid "" +"If you have not created an account yet, then please\n" +" sign up first." +msgstr "" -#: allauth_ui/templates/account/login.html:35 -msgid "Login" -msgstr "Connexion" +#: allauth_ui/templates/account/login.html:19 +msgid "Remember me" +msgstr "" -#: allauth_ui/templates/account/login.html:39 -msgid "Forgot Password" +#: allauth_ui/templates/account/login.html:27 +#, fuzzy +#| msgid "Forgot Password" +msgid "Forgot password?" msgstr "Mot de passe oublié" -#: allauth_ui/templates/account/login.html:42 -#: allauth_ui/templates/socialaccount/signup.html:5 -#: allauth_ui/templates/socialaccount/signup.html:8 -msgid "Sign Up" +#: allauth_ui/templates/account/login.html:33 +#: allauth_ui/templates/account/request_login_code.html:6 +msgid "Mail me a sign-in code" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/account/logout.html:5 +#: allauth_ui/templates/allauth/layouts/base.html:50 +#: allauth_ui/templates/usersessions/usersession_list.html:15 +#, fuzzy +#| msgid "Sign out" +msgid "Sign Out" msgstr "S'inscrire" -#: allauth_ui/templates/account/login.html:57 -msgid "Sign in with a third party" -msgstr "Se connecter avec un tiers" +#: allauth_ui/templates/account/logout.html:6 +msgid "Are you sure you want to sign out?" +msgstr "" -#: allauth_ui/templates/account/logout.html:3 -msgid "Sign out" -msgstr "S'inscrire" +#: allauth_ui/templates/account/logout.html:9 +#: allauth_ui/templates/socialaccount/login.html:14 +#: allauth_ui/templates/socialaccount/signup.html:12 +msgid "Continue" +msgstr "Continuer" -#: allauth_ui/templates/account/password_reset.html:3 -#: allauth_ui/templates/account/password_reset.html:6 -#: allauth_ui/templates/account/password_reset_done.html:3 +#: allauth_ui/templates/account/password_change.html:6 +#: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key.html:8 +#: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key.html:18 +#: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5 +#: allauth_ui/templates/allauth/layouts/base.html:38 +msgid "Change Password" +msgstr "Modifier le mot de passe" + +#: allauth_ui/templates/account/password_change.html:14 +#, fuzzy +#| msgid "Forgot Password" +msgid "Forgot Password?" +msgstr "Mot de passe oublié" + +#: allauth_ui/templates/account/password_reset.html:5 +#: allauth_ui/templates/account/password_reset_done.html:5 msgid "Password Reset" msgstr "Réinitialisation du mot de passe" -#: allauth_ui/templates/account/password_reset.html:8 +#: allauth_ui/templates/account/password_reset.html:11 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enter your user account's verified email address and we will send you a " +#| "password reset link." msgid "" -"Enter your user account's verified email address and we will send you a " -"password reset link." +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you " +"an email allowing you to reset it." msgstr "" "Saisissez l'adresse électronique vérifiée de votre compte utilisateur et " "nous vous enverrons un lien de réinitialisation du mot de passe." -#: allauth_ui/templates/account/password_reset.html:12 -msgid "Reset my password" +#: allauth_ui/templates/account/password_reset.html:14 +#, fuzzy +#| msgid "Reset my password" +msgid "Reset My Password" msgstr "Réinitialiser mon mot de passe" -#: allauth_ui/templates/account/password_reset_done.html:8 -msgid "Reset email sent" -msgstr "Envoi d'un courriel de réinitialisation" +#: allauth_ui/templates/account/password_reset.html:20 +msgid "Please contact us if you have any trouble resetting your password." +msgstr "" #: allauth_ui/templates/account/password_reset_done.html:11 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We have sent you an e-mail. Please contact us if you do not receive it " +#| "within a few minutes." msgid "" -"We have sent you an e-mail. Please contact us if you do not receive it " -"within a few minutes." +"We have sent you an email. If you have not received it please check your " +"spam folder. Otherwise contact us if you do not receive it in a few minutes." msgstr "" "Nous vous avons envoyé un e-mail. Veuillez nous contacter si vous ne le " "recevez pas dans les minutes qui suivent." -#: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key.html:5 -#: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key.html:8 -msgid "Change Password" -msgstr "Modifier le mot de passe" - -#: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key.html:8 +#: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key.html:6 msgid "Bad Token" msgstr "Mauvais jeton" #: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key.html:14 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +#| "used.
\n" +#| " Please request a\n" +#| " new password reset." msgid "" -"The password reset link was invalid, possibly because it has already been used.
\n" -" Please request a\n" -" new password reset." +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." msgstr "" -"Le lien de réinitialisation du mot de passe n'était pas valide, peut-être parce qu'il a déjà été utilisé.
\n" +"Le lien de réinitialisation du mot de passe n'était pas valide, peut-être " +"parce qu'il a déjà été utilisé.
\n" " Veuillez demander un\n" -"
nouvelle réinitialisation du mot de passe." - -#: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key.html:23 -msgid "Change password" -msgstr "Modifier le mot de passe" +" nouvelle réinitialisation du mot de passe." -#: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key.html:27 -#: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key_done.html:11 +#: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key_done.html:6 msgid "Your password is now changed." msgstr "Votre mot de passe est maintenant modifié." -#: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5 -#: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key_done.html:10 -msgid "Changed Password" -msgstr "Modification du mot de passe" - -#: allauth_ui/templates/account/signup.html:3 -#: allauth_ui/templates/account/signup.html:9 -#: allauth_ui/templates/socialaccount/signup.html:19 -msgid "Sign up" +#: allauth_ui/templates/account/password_set.html:6 +#, fuzzy +#| msgid "Forgot Password" +msgid "Set Password" +msgstr "Mot de passe oublié" + +#: allauth_ui/templates/account/reauthenticate.html:6 +#, fuzzy +#| msgid "Reset my password" +msgid "Enter your password:" +msgstr "Réinitialiser mon mot de passe" + +#: allauth_ui/templates/account/request_login_code.html:9 +msgid "" +"You will receive an email containing a special code for a password-free sign-" +"in." +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/account/signup.html:6 +#: allauth_ui/templates/allauth/layouts/base.html:59 +#: allauth_ui/templates/socialaccount/signup.html:6 +#: allauth_ui/templates/socialaccount/signup.html:14 +msgid "Sign Up" msgstr "S'inscrire" -#: allauth_ui/templates/account/signup.html:12 -msgid "Already have an account? Sign in." -msgstr "Vous avez déjà un compte ? S'identifier" +#: allauth_ui/templates/account/signup.html:7 +#, python-format +msgid "" +"Already have an account? Then please sign in." +msgstr "" #: allauth_ui/templates/account/signup_closed.html:5 -#: allauth_ui/templates/account/signup_closed.html:9 msgid "Sign Up Closed" msgstr "Inscription fermée" -#: allauth_ui/templates/account/signup_closed.html:10 +#: allauth_ui/templates/account/signup_closed.html:6 msgid "We are sorry, but the sign up is currently closed." msgstr "Nous sommes désolés, mais l'inscription est actuellement fermée." -#: allauth_ui/templates/account/verification_sent.html:5 -#: allauth_ui/templates/account/verification_sent.html:10 -msgid "Verify Your E-mail Address" -msgstr "Vérifiez votre adresse e-mail" - -#: allauth_ui/templates/account/verification_sent.html:12 +#: allauth_ui/templates/account/verification_sent.html:6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " We have sent an e-mail to you for verification. Follow the link " +#| "provided to finalize the signup process.\n" +#| " Please contact us if you do not receive it within a few minutes.\n" +#| " " msgid "" -"\n" -" We have sent an e-mail to you for verification. Follow the link provided to finalize the signup process.\n" -" Please contact us if you do not receive it within a few minutes.\n" -" " +"We have sent an email to you for verification. Follow the link provided to " +"finalize the signup process. If you do not see the verification email in " +"your main inbox, check your spam folder. Please contact us if you do not " +"receive the verification email within a few minutes." msgstr "" "\n" -" Nous vous avons envoyé un e-mail pour vérification. Suivez le lien fourni pour finaliser la procédure d'inscription.\n" -" Veuillez nous contacter si vous ne le recevez pas dans les minutes qui suivent.\n" +" Nous vous avons envoyé un e-mail pour vérification. Suivez le lien " +"fourni pour finaliser la procédure d'inscription.\n" +" Veuillez nous contacter si vous ne le recevez pas dans les minutes qui " +"suivent.\n" " " +#: allauth_ui/templates/allauth/layouts/base.html:34 +msgid "Change Email" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/allauth/layouts/base.html:42 +#: allauth_ui/templates/mfa/authenticate.html:6 +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:5 +msgid "Two-Factor Authentication" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/allauth/layouts/base.html:46 +#: allauth_ui/templates/usersessions/usersession_list.html:6 +msgid "Sessions" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/authenticate.html:7 +msgid "" +"Your account is protected by two-factor authentication. Please enter an " +"authenticator code:" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/authenticate.html:10 +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:22 +#: allauth_ui/templates/mfa/totp/activate_form.html:10 +msgid "Activate" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/authenticate.html:20 +msgid "Use a security key" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:8 +msgid "Authenticator App" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:11 +msgid "Authentication using an authenticator app is active." +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:15 +#: allauth_ui/templates/mfa/totp/deactivate_form.html:11 +msgid "Deactivate" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:19 +msgid "An authenticator app is not active." +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:27 +msgid "Security Keys" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:30 +#, python-format +msgid "You have added %(count)s security key." +msgid_plural "You have added %(count)s security keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:34 +msgid "Manage" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:36 +msgid "No security keys have been added." +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:39 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:45 +#: allauth_ui/templates/mfa/recovery_codes/generate.html:6 +#: allauth_ui/templates/mfa/recovery_codes/index.html:6 +msgid "Recovery Codes" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:48 +#: allauth_ui/templates/mfa/recovery_codes/index.html:7 +#, python-format +msgid "" +"There is %(unused_count)s out of %(total_count)s recovery codes available." +msgid_plural "" +"There are %(unused_count)s out of %(total_count)s recovery codes available." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:50 +msgid "No recovery codes set up." +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:59 +msgid "View" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:62 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:67 +#: allauth_ui/templates/mfa/recovery_codes/generate.html:16 +msgid "Generate" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/reauthenticate.html:6 +msgid "Enter an authenticator code:" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/recovery_codes/generate.html:7 +#, fuzzy +#| msgid "You are about to connect a new third party account from" +msgid "You are about to generate a new set of recovery codes for your account." +msgstr "" +"Vous êtes sur le point de connecter un nouveau compte tiers à partir de" + +#: allauth_ui/templates/mfa/recovery_codes/generate.html:11 +msgid "This action will invalidate your existing codes." +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/recovery_codes/generate.html:13 +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/recovery_codes/index.html:11 +msgid "Unused codes" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/recovery_codes/index.html:21 +msgid "Download codes" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/recovery_codes/index.html:24 +msgid "Generate new codes" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/totp/activate_form.html:7 +msgid "Activate Authenticator App" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/totp/activate_form.html:8 +msgid "" +"To protect your account with two-factor authentication, scan the QR code " +"below with your authenticator app. Then, input the verification code " +"generated by the app below." +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/totp/activate_form.html:22 +msgid "Authenticator secret" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/totp/activate_form.html:25 +msgid "" +"You can store this secret and use it to reinstall your authenticator app at " +"a later time." +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/totp/deactivate_form.html:5 +msgid "Deactivate Authenticator App" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/totp/deactivate_form.html:6 +msgid "" +"You are about to deactivate authenticator app based authentication. Are you " +"sure?" +msgstr "" + #: allauth_ui/templates/socialaccount/authentication_error.html:5 -#: allauth_ui/templates/socialaccount/authentication_error.html:10 -msgid "Social Network Login Failure" +#, fuzzy +#| msgid "Social Network Login Failure" +msgid "Third-Party Login Failure" msgstr "Échec de la connexion à un réseau social" -#: allauth_ui/templates/socialaccount/authentication_error.html:13 +#: allauth_ui/templates/socialaccount/authentication_error.html:6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "An error occurred while attempting to login via your social network " +#| "account." msgid "" -"An error occurred while attempting to login via your social network account." +"An error occurred while attempting to login via your third-party account." msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de la tentative de connexion via votre compte" -" de réseau social." +"Une erreur s'est produite lors de la tentative de connexion via votre compte " +"de réseau social." -#: allauth_ui/templates/socialaccount/connections.html:4 #: allauth_ui/templates/socialaccount/connections.html:7 msgid "Account Connections" msgstr "Connexions de compte" -#: allauth_ui/templates/socialaccount/connections.html:10 -msgid "You have the following social accounts connected:" -msgstr "Vous avez connecté les comptes sociaux suivants :" - -#: allauth_ui/templates/socialaccount/connections.html:34 +#: allauth_ui/templates/socialaccount/connections.html:9 msgid "" -"You currently have no social network accounts connected to this account." +"\n" +" You can sign in to your account using any of the following third-" +"party accounts:\n" +" " +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/socialaccount/connections.html:13 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You currently have no social network accounts connected to this account." +msgid "You currently have no third-party accounts connected to this account." msgstr "" "Vous n'avez actuellement aucun compte de réseau social connecté à ce compte." -#: allauth_ui/templates/socialaccount/connections.html:41 -msgid "Add a third party account" +#: allauth_ui/templates/socialaccount/connections.html:39 +#, fuzzy +#| msgid "Add a third party account" +msgid "Add a Third-Party Account" msgstr "Ajouter un compte tiers" +#: allauth_ui/templates/socialaccount/login.html:7 +#, python-format +msgid "Connect %(provider)s" +msgstr "" + #: allauth_ui/templates/socialaccount/login.html:8 -msgid "You are about to connect a new third party account from" +#, fuzzy, python-format +#| msgid "You are about to connect a new third party account from" +msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s." msgstr "" "Vous êtes sur le point de connecter un nouveau compte tiers à partir de" #: allauth_ui/templates/socialaccount/login.html:10 -msgid "You are about to sign in using a third party account from" +#, python-format +msgid "Sign In Via %(provider)s" msgstr "" -"Vous êtes sur le point de vous connecter à l'aide d'un compte tiers de" - -#: allauth_ui/templates/socialaccount/login.html:16 -msgid "Continue" -msgstr "Continuer" -#: allauth_ui/templates/socialaccount/signup.html:11 -#, python-format +#: allauth_ui/templates/socialaccount/login.html:11 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "You are about to sign in using a third party account from" +msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s." +msgstr "Vous êtes sur le point de vous connecter à l'aide d'un compte tiers de" + +#: allauth_ui/templates/socialaccount/signup.html:7 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| " You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" +#| " %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:\n" msgid "" "\n" -" You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" -" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:\n" +" You are about to use your %(provider_name)s account to login to " +"%(site_name)s.\n" +" As a final step, please complete the following form:\n" +" " msgstr "" "\n" -" Vous êtes sur le point d'utiliser votre compte %(provider_name)s pour vous connecter à\n" -" %(site_name)s. Pour terminer, veuillez remplir le formulaire suivant :\n" +" Vous êtes sur le point d'utiliser votre compte %(provider_name)s pour vous " +"connecter à\n" +" %(site_name)s. Pour terminer, veuillez remplir le formulaire " +"suivant :\n" + +#: allauth_ui/templates/socialaccount/snippets/login.html:8 +#, fuzzy +#| msgid "Sign in with a third party" +msgid "Or use a third-party" +msgstr "Se connecter avec un tiers" + +#: allauth_ui/templates/usersessions/usersession_list.html:12 +msgid "Sign Out Other Sessions" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/usersessions/usersession_list.html:23 +msgid "Started At" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/usersessions/usersession_list.html:24 +msgid "IP Address" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/usersessions/usersession_list.html:25 +msgid "Browser" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/usersessions/usersession_list.html:27 +msgid "Last seen at" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/usersessions/usersession_list.html:50 +msgid "Current" +msgstr "" + +#: tests/settings.py:88 +msgid "English" +msgstr "" + +#: tests/settings.py:89 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: tests/settings.py:90 +msgid "French" +msgstr "" + +#: tests/settings.py:91 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "" + +#: tests/settings.py:92 +msgid "Turkish)" +msgstr "" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Connexion" + +#~ msgid "Reset email sent" +#~ msgstr "Envoi d'un courriel de réinitialisation" + +#~ msgid "Change password" +#~ msgstr "Modifier le mot de passe" + +#~ msgid "Changed Password" +#~ msgstr "Modification du mot de passe" + +#~ msgid "Sign up" +#~ msgstr "S'inscrire" + +#~ msgid "Already have an account? Sign in." +#~ msgstr "Vous avez déjà un compte ? S'identifier" + +#~ msgid "Verify Your E-mail Address" +#~ msgstr "Vérifiez votre adresse e-mail" + +#~ msgid "You have the following social accounts connected:" +#~ msgstr "Vous avez connecté les comptes sociaux suivants :" diff --git a/allauth_ui/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/allauth_ui/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index f2394ee..c769e0b 100644 --- a/allauth_ui/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth_ui/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django-allauth-ui 1.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-08 15:30-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-28 13:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-10 00:00+0000\n" "Last-Translator: Massimiliano Federici \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -17,19 +17,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: templates/account/account_inactive.html:5 +#: allauth_ui/templates/account/account_inactive.html:5 msgid "Account Inactive" msgstr "Account inattivo" -#: templates/account/account_inactive.html:6 +#: allauth_ui/templates/account/account_inactive.html:6 msgid "This account is inactive." msgstr "Questo account è inattivo." -#: templates/account/base_reauthenticate.html:5 +#: allauth_ui/templates/account/base_reauthenticate.html:5 msgid "Confirm Access" msgstr "Conferma accesso" -#: templates/account/base_reauthenticate.html:6 +#: allauth_ui/templates/account/base_reauthenticate.html:6 msgid "" "\n" " Please reauthenticate to safeguard your account.\n" @@ -39,53 +39,77 @@ msgstr "" " Per favore, riautenticati per proteggere il tuo account.\n" " " -#: templates/account/base_reauthenticate.html:13 -#: templates/mfa/authenticate.html:17 +#: allauth_ui/templates/account/base_reauthenticate.html:13 +#: allauth_ui/templates/mfa/authenticate.html:17 msgid "Alternative options" msgstr "Opzioni alternative" -#: templates/account/email.html:5 +#: allauth_ui/templates/account/confirm_login_code.html:8 +#: allauth_ui/templates/account/login.html:6 +#: allauth_ui/templates/allauth/layouts/base.html:55 +#: allauth_ui/templates/mfa/authenticate.html:11 +msgid "Sign In" +msgstr "Accedi" + +#: allauth_ui/templates/account/confirm_login_code.html:10 +msgid "Enter Sign-In Code" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/account/confirm_login_code.html:15 +#, python-format +msgid "" +"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " +"enter it soon." +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/account/confirm_login_code.html:22 +#: allauth_ui/templates/mfa/authenticate.html:22 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/account/email.html:5 msgid "Email Addresses" msgstr "Indirizzi email" -#: templates/account/email.html:9 +#: allauth_ui/templates/account/email.html:9 msgid "The following email addresses are associated with your account:" msgstr "I seguenti indirizzi email sono associati al tuo account:" -#: templates/account/email.html:22 +#: allauth_ui/templates/account/email.html:22 msgid "verified" msgstr "verificato" -#: templates/account/email.html:25 +#: allauth_ui/templates/account/email.html:25 msgid "primary" msgstr "principale" -#: templates/account/email.html:41 +#: allauth_ui/templates/account/email.html:41 msgid "Make Primary" msgstr "Rendi principale" -#: templates/account/email.html:44 +#: allauth_ui/templates/account/email.html:44 msgid "Re-send verification" msgstr "Invia nuovamente la verifica" -#: templates/account/email.html:47 templates/socialaccount/connections.html:35 +#: allauth_ui/templates/account/email.html:47 +#: allauth_ui/templates/socialaccount/connections.html:35 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: templates/account/email.html:56 +#: allauth_ui/templates/account/email.html:56 msgid "Add Email Address" msgstr "Aggiungi indirizzo email" -#: templates/account/email.html:57 +#: allauth_ui/templates/account/email.html:57 msgid "Add Email" msgstr "Aggiungi email" -#: templates/account/email_confirm.html:7 -#: templates/account/verification_sent.html:5 +#: allauth_ui/templates/account/email_confirm.html:7 +#: allauth_ui/templates/account/verification_sent.html:5 msgid "Confirm Email Address" msgstr "Conferma indirizzo email" -#: templates/account/email_confirm.html:13 +#: allauth_ui/templates/account/email_confirm.html:13 #, python-format msgid "" "Please confirm that %(email)s is an email " @@ -94,12 +118,13 @@ msgstr "" "Conferma che %(email)s è un indirizzo email " "associato all'utente %(user_display)s." -#: templates/account/email_confirm.html:16 -#: templates/account/reauthenticate.html:9 templates/mfa/reauthenticate.html:9 +#: allauth_ui/templates/account/email_confirm.html:16 +#: allauth_ui/templates/account/reauthenticate.html:9 +#: allauth_ui/templates/mfa/reauthenticate.html:9 msgid "Confirm" msgstr "Conferma" -#: templates/account/email_confirm.html:23 +#: allauth_ui/templates/account/email_confirm.html:23 #, python-format msgid "" "Unable to confirm %(email)s because it is already confirmed by a different " @@ -108,7 +133,7 @@ msgstr "" "Impossibile confermare %(email)s perché è già stato confermato da un altro " "account." -#: templates/account/email_confirm.html:29 +#: allauth_ui/templates/account/email_confirm.html:29 #, python-format msgid "" "This email confirmation link expired or is invalid. Please Richiedi un nuovo link di conferma." -#: templates/account/login.html:6 templates/allauth/layouts/base.html:55 -#: templates/mfa/authenticate.html:11 -msgid "Sign In" -msgstr "Accedi" - -#: templates/account/login.html:10 +#: allauth_ui/templates/account/login.html:10 #, python-format msgid "" "If you have not created an account yet, then please\n" @@ -131,50 +151,53 @@ msgstr "" "Se non hai ancora creato un account,\n" " registrati prima." -#: templates/account/login.html:18 +#: allauth_ui/templates/account/login.html:19 msgid "Remember me" msgstr "Ricordami" -#: templates/account/login.html:25 +#: allauth_ui/templates/account/login.html:27 msgid "Forgot password?" msgstr "Password dimenticata?" -#: templates/account/login.html:31 +#: allauth_ui/templates/account/login.html:33 +#: allauth_ui/templates/account/request_login_code.html:6 msgid "Mail me a sign-in code" msgstr "Inviami un codice di accesso" -#: templates/account/logout.html:5 templates/allauth/layouts/base.html:50 -#: templates/usersessions/usersession_list.html:15 +#: allauth_ui/templates/account/logout.html:5 +#: allauth_ui/templates/allauth/layouts/base.html:50 +#: allauth_ui/templates/usersessions/usersession_list.html:15 msgid "Sign Out" msgstr "Disconnettiti" -#: templates/account/logout.html:6 +#: allauth_ui/templates/account/logout.html:6 msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Sei sicuro di voler uscire?" -#: templates/account/logout.html:9 templates/socialaccount/login.html:14 -#: templates/socialaccount/signup.html:12 +#: allauth_ui/templates/account/logout.html:9 +#: allauth_ui/templates/socialaccount/login.html:14 +#: allauth_ui/templates/socialaccount/signup.html:12 msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: templates/account/password_change.html:6 -#: templates/account/password_reset_from_key.html:8 -#: templates/account/password_reset_from_key.html:18 -#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:5 -#: templates/allauth/layouts/base.html:38 +#: allauth_ui/templates/account/password_change.html:6 +#: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key.html:8 +#: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key.html:18 +#: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5 +#: allauth_ui/templates/allauth/layouts/base.html:38 msgid "Change Password" msgstr "Cambia password" -#: templates/account/password_change.html:14 +#: allauth_ui/templates/account/password_change.html:14 msgid "Forgot Password?" msgstr "Password dimenticata?" -#: templates/account/password_reset.html:5 -#: templates/account/password_reset_done.html:5 +#: allauth_ui/templates/account/password_reset.html:5 +#: allauth_ui/templates/account/password_reset_done.html:5 msgid "Password Reset" msgstr "Reimposta password" -#: templates/account/password_reset.html:11 +#: allauth_ui/templates/account/password_reset.html:11 msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you " "an email allowing you to reset it." @@ -182,15 +205,15 @@ msgstr "" "Hai dimenticato la password? Inserisci il tuo indirizzo email qui sotto e ti " "invieremo un'email per reimpostarla." -#: templates/account/password_reset.html:14 +#: allauth_ui/templates/account/password_reset.html:14 msgid "Reset My Password" msgstr "Reimposta la mia password" -#: templates/account/password_reset.html:20 +#: allauth_ui/templates/account/password_reset.html:20 msgid "Please contact us if you have any trouble resetting your password." msgstr "Contattaci se hai problemi a reimpostare la password." -#: templates/account/password_reset_done.html:11 +#: allauth_ui/templates/account/password_reset_done.html:11 msgid "" "We have sent you an email. If you have not received it please check your " "spam folder. Otherwise contact us if you do not receive it in a few minutes." @@ -198,11 +221,11 @@ msgstr "" "Ti abbiamo inviato un'email. Se non la ricevi, controlla la cartella spam. " "In caso contrario, contattaci." -#: templates/account/password_reset_from_key.html:6 +#: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key.html:6 msgid "Bad Token" msgstr "Token non valido" -#: templates/account/password_reset_from_key.html:14 +#: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key.html:14 #, python-format msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " @@ -212,25 +235,32 @@ msgstr "" "Il link per reimpostare la password non è valido, forse è già stato usato. " "Richiedi un nuovo link." -#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:6 +#: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key_done.html:6 msgid "Your password is now changed." msgstr "La tua password è stata cambiata." -#: templates/account/password_set.html:6 -#: templates/allauth/layouts/base.html:47 +#: allauth_ui/templates/account/password_set.html:6 msgid "Set Password" msgstr "Imposta password" -#: templates/account/reauthenticate.html:6 +#: allauth_ui/templates/account/reauthenticate.html:6 msgid "Enter your password:" msgstr "Inserisci la tua password:" -#: templates/account/signup.html:6 templates/allauth/layouts/base.html:59 -#: templates/socialaccount/signup.html:6 templates/socialaccount/signup.html:14 +#: allauth_ui/templates/account/request_login_code.html:9 +msgid "" +"You will receive an email containing a special code for a password-free sign-" +"in." +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/account/signup.html:6 +#: allauth_ui/templates/allauth/layouts/base.html:59 +#: allauth_ui/templates/socialaccount/signup.html:6 +#: allauth_ui/templates/socialaccount/signup.html:14 msgid "Sign Up" msgstr "Registrati" -#: templates/account/signup.html:7 +#: allauth_ui/templates/account/signup.html:7 #, python-format msgid "" "Already have an account? Then please Accedi." -#: templates/account/signup_closed.html:5 +#: allauth_ui/templates/account/signup_closed.html:5 msgid "Sign Up Closed" msgstr "Registrazione chiusa" -#: templates/account/signup_closed.html:6 +#: allauth_ui/templates/account/signup_closed.html:6 msgid "We are sorry, but the sign up is currently closed." msgstr "Ci dispiace, la registrazione è attualmente chiusa." -#: templates/account/snippets/already_logged_in.html:5 -msgid "Note" -msgstr "Nota" - -#: templates/account/snippets/already_logged_in.html:6 -msgid "You are already logged in." -msgstr "Sei già connesso." - -#: templates/account/verification_sent.html:7 -#, python-format +#: allauth_ui/templates/account/verification_sent.html:6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We have sent you an email. If you have not received it please check your " +#| "spam folder. Otherwise contact us if you do not receive it in a few " +#| "minutes." msgid "" -"We have sent an email to %(email)s. Please " -"follow the link in the email to verify your email address." +"We have sent an email to you for verification. Follow the link provided to " +"finalize the signup process. If you do not see the verification email in " +"your main inbox, check your spam folder. Please contact us if you do not " +"receive the verification email within a few minutes." msgstr "" -"Abbiamo inviato un'email a %(email)s. " -"Segui il link presente nell'email per verificare il tuo indirizzo." - -#: templates/allauth/layouts/base.html:34 -msgid "Account" -msgstr "Account" +"Ti abbiamo inviato un'email. Se non la ricevi, controlla la cartella spam. " +"In caso contrario, contattaci." -#: templates/allauth/layouts/base.html:43 +#: allauth_ui/templates/allauth/layouts/base.html:34 msgid "Change Email" msgstr "Cambia email" -#: templates/allauth/layouts/base.html:66 -msgid "Connections" -msgstr "Connessioni" - -#: templates/allauth/layouts/base.html:72 -msgid "Multi-Factor Authentication" -msgstr "Autenticazione a più fattori" +#: allauth_ui/templates/allauth/layouts/base.html:42 +#: allauth_ui/templates/mfa/authenticate.html:6 +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:5 +msgid "Two-Factor Authentication" +msgstr "Autenticazione a due fattori" -#: templates/allauth/layouts/base.html:77 +#: allauth_ui/templates/allauth/layouts/base.html:46 +#: allauth_ui/templates/usersessions/usersession_list.html:6 msgid "Sessions" msgstr "Sessioni" -#: templates/allauth/layouts/base.html:84 -msgid "Logout" -msgstr "Disconnetti" +#: allauth_ui/templates/mfa/authenticate.html:7 +msgid "" +"Your account is protected by two-factor authentication. Please enter an " +"authenticator code:" +msgstr "" -#: templates/mfa/authenticate.html:6 -msgid "Two-Factor Authentication" -msgstr "Autenticazione a due fattori" +#: allauth_ui/templates/mfa/authenticate.html:10 +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:22 +#: allauth_ui/templates/mfa/totp/activate_form.html:10 +msgid "Activate" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/authenticate.html:20 +msgid "Use a security key" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:8 +msgid "Authenticator App" +msgstr "" -#: templates/mfa/authenticate.html:13 -msgid "Enter the verification code from your authenticator app:" -msgstr "Inserisci il codice di verifica dalla tua app di autenticazione:" +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:11 +msgid "Authentication using an authenticator app is active." +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:15 +#: allauth_ui/templates/mfa/totp/deactivate_form.html:11 +msgid "Deactivate" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:19 +msgid "An authenticator app is not active." +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:27 +msgid "Security Keys" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:30 +#, python-format +msgid "You have added %(count)s security key." +msgid_plural "You have added %(count)s security keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: templates/mfa/authenticate.html:20 -msgid "Use recovery code" +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:34 +msgid "Manage" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:36 +msgid "No security keys have been added." +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:39 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:45 +#: allauth_ui/templates/mfa/recovery_codes/generate.html:6 +#: allauth_ui/templates/mfa/recovery_codes/index.html:6 +#, fuzzy +#| msgid "Use recovery code" +msgid "Recovery Codes" +msgstr "Usa codice di recupero" + +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:48 +#: allauth_ui/templates/mfa/recovery_codes/index.html:7 +#, python-format +msgid "" +"There is %(unused_count)s out of %(total_count)s recovery codes available." +msgid_plural "" +"There are %(unused_count)s out of %(total_count)s recovery codes available." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:50 +#, fuzzy +#| msgid "Use recovery code" +msgid "No recovery codes set up." msgstr "Usa codice di recupero" -#: templates/mfa/authenticate.html:23 -msgid "Use backup method" -msgstr "Usa metodo di backup" +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:59 +msgid "View" +msgstr "" -#: templates/mfa/reauthenticate.html:6 -msgid "Enter the code from your authenticator app:" +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:62 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:67 +#: allauth_ui/templates/mfa/recovery_codes/generate.html:16 +msgid "Generate" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/reauthenticate.html:6 +#, fuzzy +#| msgid "Enter the code from your authenticator app:" +msgid "Enter an authenticator code:" msgstr "Inserisci il codice dalla tua app di autenticazione:" -#: templates/socialaccount/authentication_error.html:5 -msgid "Social Network Login Failure" +#: allauth_ui/templates/mfa/recovery_codes/generate.html:7 +msgid "You are about to generate a new set of recovery codes for your account." +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/recovery_codes/generate.html:11 +msgid "This action will invalidate your existing codes." +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/recovery_codes/generate.html:13 +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/recovery_codes/index.html:11 +msgid "Unused codes" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/recovery_codes/index.html:21 +msgid "Download codes" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/recovery_codes/index.html:24 +msgid "Generate new codes" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/totp/activate_form.html:7 +#, fuzzy +#| msgid "Multi-Factor Authentication" +msgid "Activate Authenticator App" +msgstr "Autenticazione a più fattori" + +#: allauth_ui/templates/mfa/totp/activate_form.html:8 +msgid "" +"To protect your account with two-factor authentication, scan the QR code " +"below with your authenticator app. Then, input the verification code " +"generated by the app below." +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/totp/activate_form.html:22 +msgid "Authenticator secret" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/totp/activate_form.html:25 +msgid "" +"You can store this secret and use it to reinstall your authenticator app at " +"a later time." +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/totp/deactivate_form.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "Multi-Factor Authentication" +msgid "Deactivate Authenticator App" +msgstr "Autenticazione a più fattori" + +#: allauth_ui/templates/mfa/totp/deactivate_form.html:6 +msgid "" +"You are about to deactivate authenticator app based authentication. Are you " +"sure?" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/socialaccount/authentication_error.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "Social Network Login Failure" +msgid "Third-Party Login Failure" msgstr "Errore di accesso con social network" -#: templates/socialaccount/authentication_error.html:6 +#: allauth_ui/templates/socialaccount/authentication_error.html:6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "An error occurred while attempting to login via your social network " +#| "account." msgid "" -"An error occurred while attempting to login via your social network account." +"An error occurred while attempting to login via your third-party account." msgstr "" "Si è verificato un errore durante il tentativo di accesso con il tuo account " "social." -#: templates/socialaccount/connections.html:5 +#: allauth_ui/templates/socialaccount/connections.html:7 msgid "Account Connections" msgstr "Connessioni account" -#: templates/socialaccount/connections.html:9 +#: allauth_ui/templates/socialaccount/connections.html:9 msgid "" -"The following services are connected to your account. You may disconnect " -"them at any time." +"\n" +" You can sign in to your account using any of the following third-" +"party accounts:\n" +" " msgstr "" -"I seguenti servizi sono collegati al tuo account. Puoi disconnetterli in " -"qualsiasi momento." -#: templates/socialaccount/connections.html:32 -msgid "Disconnect" -msgstr "Disconnetti" - -#: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5 -msgid "Login Cancelled" -msgstr "Accesso annullato" +#: allauth_ui/templates/socialaccount/connections.html:13 +msgid "You currently have no third-party accounts connected to this account." +msgstr "" -#: templates/socialaccount/login_cancelled.html:6 -msgid "You cancelled the login process." -msgstr "Hai annullato il processo di accesso." +#: allauth_ui/templates/socialaccount/connections.html:39 +msgid "Add a Third-Party Account" +msgstr "" -#: templates/socialaccount/messages/account_connected.txt:1 -msgid "The social account has been connected." -msgstr "L'account social è stato collegato." +#: allauth_ui/templates/socialaccount/login.html:7 +#, python-format +msgid "Connect %(provider)s" +msgstr "" -#: templates/socialaccount/messages/account_connected_other.txt:1 -msgid "The social account is already connected to another user." -msgstr "L'account social è già collegato a un altro utente." +#: allauth_ui/templates/socialaccount/login.html:8 +#, python-format +msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s." +msgstr "" -#: templates/socialaccount/messages/account_disconnected.txt:1 -msgid "The social account has been disconnected." -msgstr "L'account social è stato disconnesso." +#: allauth_ui/templates/socialaccount/login.html:10 +#, python-format +msgid "Sign In Via %(provider)s" +msgstr "" -#: templates/socialaccount/signup.html:9 -msgid "Create an account" -msgstr "Crea un account" +#: allauth_ui/templates/socialaccount/login.html:11 +#, python-format +msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s." +msgstr "" -#: templates/usersessions/usersession_list.html:5 -msgid "Active Sessions" -msgstr "Sessioni attive" +#: allauth_ui/templates/socialaccount/signup.html:7 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" You are about to use your %(provider_name)s account to login to " +"%(site_name)s.\n" +" As a final step, please complete the following form:\n" +" " +msgstr "" -#: templates/usersessions/usersession_list.html:9 -msgid "This device" -msgstr "Questo dispositivo" +#: allauth_ui/templates/socialaccount/snippets/login.html:8 +msgid "Or use a third-party" +msgstr "" -#: templates/usersessions/usersession_list.html:18 -msgid "Sign Out Session" +#: allauth_ui/templates/usersessions/usersession_list.html:12 +#, fuzzy +#| msgid "Sign Out Session" +msgid "Sign Out Other Sessions" msgstr "Disconnetti sessione" -#: templates/usersessions/usersession_list.html:23 -msgid "You have no active sessions." -msgstr "Non hai sessioni attive." +#: allauth_ui/templates/usersessions/usersession_list.html:23 +msgid "Started At" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/usersessions/usersession_list.html:24 +#, fuzzy +#| msgid "Email Addresses" +msgid "IP Address" +msgstr "Indirizzi email" + +#: allauth_ui/templates/usersessions/usersession_list.html:25 +msgid "Browser" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/usersessions/usersession_list.html:27 +msgid "Last seen at" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/usersessions/usersession_list.html:50 +msgid "Current" +msgstr "" + +#: tests/settings.py:88 +msgid "English" +msgstr "" + +#: tests/settings.py:89 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: tests/settings.py:90 +msgid "French" +msgstr "" + +#: tests/settings.py:91 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "" + +#: tests/settings.py:92 +msgid "Turkish)" +msgstr "" + +#~ msgid "Note" +#~ msgstr "Nota" + +#~ msgid "You are already logged in." +#~ msgstr "Sei già connesso." + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "We have sent an email to %(email)s. " +#~ "Please follow the link in the email to verify your email address." +#~ msgstr "" +#~ "Abbiamo inviato un'email a %(email)s. " +#~ "Segui il link presente nell'email per verificare il tuo indirizzo." + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "Account" + +#~ msgid "Connections" +#~ msgstr "Connessioni" + +#~ msgid "Logout" +#~ msgstr "Disconnetti" + +#~ msgid "Enter the verification code from your authenticator app:" +#~ msgstr "Inserisci il codice di verifica dalla tua app di autenticazione:" + +#~ msgid "Use backup method" +#~ msgstr "Usa metodo di backup" + +#~ msgid "" +#~ "The following services are connected to your account. You may disconnect " +#~ "them at any time." +#~ msgstr "" +#~ "I seguenti servizi sono collegati al tuo account. Puoi disconnetterli in " +#~ "qualsiasi momento." + +#~ msgid "Disconnect" +#~ msgstr "Disconnetti" + +#~ msgid "Login Cancelled" +#~ msgstr "Accesso annullato" + +#~ msgid "You cancelled the login process." +#~ msgstr "Hai annullato il processo di accesso." + +#~ msgid "The social account has been connected." +#~ msgstr "L'account social è stato collegato." + +#~ msgid "The social account is already connected to another user." +#~ msgstr "L'account social è già collegato a un altro utente." + +#~ msgid "The social account has been disconnected." +#~ msgstr "L'account social è stato disconnesso." + +#~ msgid "Create an account" +#~ msgstr "Crea un account" + +#~ msgid "Active Sessions" +#~ msgstr "Sessioni attive" + +#~ msgid "This device" +#~ msgstr "Questo dispositivo" + +#~ msgid "You have no active sessions." +#~ msgstr "Non hai sessioni attive." diff --git a/allauth_ui/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/allauth_ui/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 2b21f37..20e5e50 100644 --- a/allauth_ui/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth_ui/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-13 16:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-28 13:53-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Marcelo Lino \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -49,11 +49,37 @@ msgstr "" msgid "Alternative options" msgstr "" +#: allauth_ui/templates/account/confirm_login_code.html:8 +#: allauth_ui/templates/account/login.html:6 +#: allauth_ui/templates/allauth/layouts/base.html:55 +#: allauth_ui/templates/mfa/authenticate.html:11 +#, fuzzy +#| msgid "Sign in" +msgid "Sign In" +msgstr "Entrar" + +#: allauth_ui/templates/account/confirm_login_code.html:10 +msgid "Enter Sign-In Code" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/account/confirm_login_code.html:15 +#, python-format +msgid "" +"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " +"enter it soon." +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/account/confirm_login_code.html:22 +#: allauth_ui/templates/mfa/authenticate.html:22 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + #: allauth_ui/templates/account/email.html:5 #, fuzzy #| msgid "Confirm E-mail Address" msgid "Email Addresses" msgstr "Confirmar endereço de e-mail" + #: allauth_ui/templates/account/email.html:9 msgid "The following email addresses are associated with your account:" msgstr "Os seguintes endereços de e-mail estão associados à sua conta:" @@ -144,14 +170,6 @@ msgstr "" "a>\n" " " -#: allauth_ui/templates/account/login.html:6 -#: allauth_ui/templates/allauth/layouts/base.html:57 -#: allauth_ui/templates/mfa/authenticate.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "Sign in" -msgid "Sign In" -msgstr "Entrar" - #: allauth_ui/templates/account/login.html:10 #, python-format msgid "" @@ -159,24 +177,26 @@ msgid "" " sign up first." msgstr "" "Se você ainda não criou uma conta, por favor\n" -" cadastre-se primeiro." +" cadastre-se " +"primeiro." -#: allauth_ui/templates/account/login.html:18 +#: allauth_ui/templates/account/login.html:19 msgid "Remember me" msgstr "Lembrar-me" -#: allauth_ui/templates/account/login.html:25 +#: allauth_ui/templates/account/login.html:27 #, fuzzy #| msgid "Forgot Password?" msgid "Forgot password?" msgstr "Esqueceu a senha" -#: allauth_ui/templates/account/login.html:31 +#: allauth_ui/templates/account/login.html:33 +#: allauth_ui/templates/account/request_login_code.html:6 msgid "Mail me a sign-in code" msgstr "Enviar-me um código de acesso" #: allauth_ui/templates/account/logout.html:5 -#: allauth_ui/templates/allauth/layouts/base.html:52 +#: allauth_ui/templates/allauth/layouts/base.html:50 #: allauth_ui/templates/usersessions/usersession_list.html:15 #, fuzzy #| msgid "Sign out" @@ -197,7 +217,7 @@ msgstr "Continuar" #: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key.html:8 #: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key.html:18 #: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5 -#: allauth_ui/templates/allauth/layouts/base.html:40 +#: allauth_ui/templates/allauth/layouts/base.html:38 msgid "Change Password" msgstr "Alterar senha" @@ -232,7 +252,9 @@ msgstr "Redefinir minha senha" #: allauth_ui/templates/account/password_reset.html:20 msgid "Please contact us if you have any trouble resetting your password." -msgstr "Entre em contato conosco se tiver alguma dificuldade para redefinir sua senha." +msgstr "" +"Entre em contato conosco se tiver alguma dificuldade para redefinir sua " +"senha." #: allauth_ui/templates/account/password_reset_done.html:11 #, fuzzy @@ -285,8 +307,14 @@ msgstr "Esqueceu a senha" msgid "Enter your password:" msgstr "Redefinir minha senha" +#: allauth_ui/templates/account/request_login_code.html:9 +msgid "" +"You will receive an email containing a special code for a password-free sign-" +"in." +msgstr "" + #: allauth_ui/templates/account/signup.html:6 -#: allauth_ui/templates/allauth/layouts/base.html:61 +#: allauth_ui/templates/allauth/layouts/base.html:59 #: allauth_ui/templates/socialaccount/signup.html:6 #: allauth_ui/templates/socialaccount/signup.html:14 msgid "Sign Up" @@ -329,17 +357,17 @@ msgstr "" " Entre em contato conosco se você não o receber em alguns minutos.\n" " " -#: allauth_ui/templates/allauth/layouts/base.html:36 +#: allauth_ui/templates/allauth/layouts/base.html:34 msgid "Change Email" msgstr "Alterar E-mail" -#: allauth_ui/templates/allauth/layouts/base.html:44 +#: allauth_ui/templates/allauth/layouts/base.html:42 #: allauth_ui/templates/mfa/authenticate.html:6 #: allauth_ui/templates/mfa/index.html:5 msgid "Two-Factor Authentication" msgstr "Autenticação em Dois Fatores" -#: allauth_ui/templates/allauth/layouts/base.html:48 +#: allauth_ui/templates/allauth/layouts/base.html:46 #: allauth_ui/templates/usersessions/usersession_list.html:6 msgid "Sessions" msgstr "Sessões" @@ -349,8 +377,8 @@ msgid "" "Your account is protected by two-factor authentication. Please enter an " "authenticator code:" msgstr "" -"Sua conta está protegida por autenticação em dois fatores. Por favor, digite um " -"código do autenticador:" +"Sua conta está protegida por autenticação em dois fatores. Por favor, digite " +"um código do autenticador:" #: allauth_ui/templates/mfa/authenticate.html:10 #: allauth_ui/templates/mfa/index.html:22 @@ -362,10 +390,6 @@ msgstr "Ativar" msgid "Use a security key" msgstr "Usar uma chave de segurança" -#: allauth_ui/templates/mfa/authenticate.html:22 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - #: allauth_ui/templates/mfa/index.html:8 msgid "Authenticator App" msgstr "Aplicativo Autenticador" @@ -420,9 +444,11 @@ msgid "" msgid_plural "" "There are %(unused_count)s out of %(total_count)s recovery codes available." msgstr[0] "" -"Existe %(unused_count)s de %(total_count)s códigos de recuperação disponíveis." +"Existe %(unused_count)s de %(total_count)s códigos de recuperação " +"disponíveis." msgstr[1] "" -"Existem %(unused_count)s de %(total_count)s códigos de recuperação disponíveis." +"Existem %(unused_count)s de %(total_count)s códigos de recuperação " +"disponíveis." #: allauth_ui/templates/mfa/index.html:50 msgid "No recovery codes set up." @@ -481,9 +507,9 @@ msgid "" "below with your authenticator app. Then, input the verification code " "generated by the app below." msgstr "" -"Para proteger sua conta com autenticação em dois fatores, escaneie o código QR " -"abaixo com seu aplicativo autenticador. Em seguida, digite o código de verificação " -"gerado pelo aplicativo abaixo." +"Para proteger sua conta com autenticação em dois fatores, escaneie o código " +"QR abaixo com seu aplicativo autenticador. Em seguida, digite o código de " +"verificação gerado pelo aplicativo abaixo." #: allauth_ui/templates/mfa/totp/activate_form.html:22 msgid "Authenticator secret" @@ -506,8 +532,8 @@ msgid "" "You are about to deactivate authenticator app based authentication. Are you " "sure?" msgstr "" -"Você está prestes a desativar a autenticação baseada no aplicativo autenticador. " -"Tem certeza?" +"Você está prestes a desativar a autenticação baseada no aplicativo " +"autenticador. Tem certeza?" #: allauth_ui/templates/socialaccount/authentication_error.html:5 #, fuzzy @@ -536,8 +562,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" Você pode entrar em sua conta usando qualquer uma das seguintes contas de " -"terceiros:\n" +" Você pode entrar em sua conta usando qualquer uma das seguintes " +"contas de terceiros:\n" " " #: allauth_ui/templates/socialaccount/connections.html:13 @@ -624,6 +650,26 @@ msgstr "Visto por último em" msgid "Current" msgstr "Atual" +#: tests/settings.py:88 +msgid "English" +msgstr "Inglês" + +#: tests/settings.py:89 +msgid "Spanish" +msgstr "Espanhol" + +#: tests/settings.py:90 +msgid "French" +msgstr "Francês" + +#: tests/settings.py:91 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Português (Brasil)" + +#: tests/settings.py:92 +msgid "Turkish)" +msgstr "" + #~ msgid "Login" #~ msgstr "Entrar" @@ -647,15 +693,3 @@ msgstr "Atual" #~ msgid "You have the following social accounts connected:" #~ msgstr "Você tem as seguintes contas sociais conectadas:" - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "Inglês" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "Espanhol" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "Francês" - -#~ msgid "Portuguese (Brazil)" -#~ msgstr "Português (Brasil)" diff --git a/allauth_ui/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/allauth_ui/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po index c110c96..6d67f36 100644 --- a/allauth_ui/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth_ui/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-19 20:44-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-28 13:53-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Emirhan Soytaş \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,222 +18,649 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: allauth_ui/templates/account/email_confirm.html:5 -#: allauth_ui/templates/account/email_confirm.html:8 -msgid "Confirm E-mail Address" +#: allauth_ui/templates/account/account_inactive.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "Account Connections" +msgid "Account Inactive" +msgstr "Hesap Bağlantıları" + +#: allauth_ui/templates/account/account_inactive.html:6 +msgid "This account is inactive." +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/account/base_reauthenticate.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "Confirm E-mail Address" +msgid "Confirm Access" msgstr "E-Posta Adresi Onayı" -#: allauth_ui/templates/account/email_confirm.html:11 -#, python-format +#: allauth_ui/templates/account/base_reauthenticate.html:6 msgid "" "\n" -" Please confirm that %(email)s is an e-" -"mail address for user %(user_display)s.\n" -" " +" Please reauthenticate to safeguard your account.\n" +" " +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/account/base_reauthenticate.html:13 +#: allauth_ui/templates/mfa/authenticate.html:17 +msgid "Alternative options" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/account/confirm_login_code.html:8 +#: allauth_ui/templates/account/login.html:6 +#: allauth_ui/templates/allauth/layouts/base.html:55 +#: allauth_ui/templates/mfa/authenticate.html:11 +#, fuzzy +#| msgid "Sign in" +msgid "Sign In" +msgstr "Giriş yap" + +#: allauth_ui/templates/account/confirm_login_code.html:10 +msgid "Enter Sign-In Code" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/account/confirm_login_code.html:15 +#, python-format +msgid "" +"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " +"enter it soon." +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/account/confirm_login_code.html:22 +#: allauth_ui/templates/mfa/authenticate.html:22 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/account/email.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "Confirm E-mail Address" +msgid "Email Addresses" +msgstr "E-Posta Adresi Onayı" + +#: allauth_ui/templates/account/email.html:9 +msgid "The following email addresses are associated with your account:" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/account/email.html:22 +msgid "verified" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/account/email.html:25 +msgid "primary" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/account/email.html:41 +msgid "Make Primary" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/account/email.html:44 +msgid "Re-send verification" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/account/email.html:47 +#: allauth_ui/templates/socialaccount/connections.html:35 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/account/email.html:56 +#, fuzzy +#| msgid "Confirm E-mail Address" +msgid "Add Email Address" +msgstr "E-Posta Adresi Onayı" + +#: allauth_ui/templates/account/email.html:57 +msgid "Add Email" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/account/email_confirm.html:7 +#: allauth_ui/templates/account/verification_sent.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "Confirm E-mail Address" +msgid "Confirm Email Address" +msgstr "E-Posta Adresi Onayı" + +#: allauth_ui/templates/account/email_confirm.html:13 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| " Please confirm that %(email)s is an e-" +#| "mail address for user %(user_display)s.\n" +#| " " +msgid "" +"Please confirm that %(email)s is an email " +"address for user %(user_display)s." msgstr "" "\n" -" Lütfen %(email)s adlı e-posta adresinin" -"%(user_display)s adlı kullanıcıya ait olduğunu onaylayın.\n" +" Lütfen %(email)s adlı e-posta " +"adresinin%(user_display)s adlı kullanıcıya ait olduğunu onaylayın.\n" " " +#: allauth_ui/templates/account/email_confirm.html:16 +#: allauth_ui/templates/account/reauthenticate.html:9 +#: allauth_ui/templates/mfa/reauthenticate.html:9 +msgid "Confirm" +msgstr "" + #: allauth_ui/templates/account/email_confirm.html:23 #, python-format msgid "" -"\n" -" This e-mail confirmation link expired or is invalid. Please issue a new e-mail confirmation request.\n" -" " +"Unable to confirm %(email)s because it is already confirmed by a different " +"account." +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/account/email_confirm.html:29 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| " This e-mail confirmation link expired or is invalid. Please issue a new e-mail confirmation request.\n" +#| " " +msgid "" +"This email confirmation link expired or is invalid. Please issue a new email confirmation request." msgstr "" "\n" " Bu e-posta bağlantısı sona ermiş veya geçersizdir. Lütfen yeni bir onay bağlantısı oluşturun.\n" " " -#: allauth_ui/templates/account/login.html:4 -msgid "Sign in" -msgstr "Giriş yap" +#: allauth_ui/templates/account/login.html:10 +#, python-format +msgid "" +"If you have not created an account yet, then please\n" +" sign up first." +msgstr "" -#: allauth_ui/templates/account/login.html:28 -msgid "Login" -msgstr "Giriş yap" +#: allauth_ui/templates/account/login.html:19 +msgid "Remember me" +msgstr "" -#: allauth_ui/templates/account/login.html:32 -msgid "Forgot Password" +#: allauth_ui/templates/account/login.html:27 +#, fuzzy +#| msgid "Forgot Password" +msgid "Forgot password?" msgstr "Şifremi Unuttum" -#: allauth_ui/templates/account/login.html:35 -#: allauth_ui/templates/socialaccount/signup.html:4 -#: allauth_ui/templates/socialaccount/signup.html:7 -msgid "Sign Up" -msgstr "Üye ol" +#: allauth_ui/templates/account/login.html:33 +#: allauth_ui/templates/account/request_login_code.html:6 +msgid "Mail me a sign-in code" +msgstr "" -#: allauth_ui/templates/account/logout.html:4 -#: allauth_ui/templates/account/logout.html:10 -msgid "Sign out" +#: allauth_ui/templates/account/logout.html:5 +#: allauth_ui/templates/allauth/layouts/base.html:50 +#: allauth_ui/templates/usersessions/usersession_list.html:15 +#, fuzzy +#| msgid "Sign out" +msgid "Sign Out" msgstr "Çıkış yap" -#: allauth_ui/templates/account/logout.html:9 +#: allauth_ui/templates/account/logout.html:6 msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Çıkış yapmak istediğinizden emin misiniz?" -#: allauth_ui/templates/account/password_reset.html:4 -#: allauth_ui/templates/account/password_reset.html:7 -#: allauth_ui/templates/account/password_reset_done.html:4 +#: allauth_ui/templates/account/logout.html:9 +#: allauth_ui/templates/socialaccount/login.html:14 +#: allauth_ui/templates/socialaccount/signup.html:12 +msgid "Continue" +msgstr "İlerle" + +#: allauth_ui/templates/account/password_change.html:6 +#: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key.html:8 +#: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key.html:18 +#: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5 +#: allauth_ui/templates/allauth/layouts/base.html:38 +msgid "Change Password" +msgstr "Şifre Değişikliği" + +#: allauth_ui/templates/account/password_change.html:14 +#, fuzzy +#| msgid "Forgot Password" +msgid "Forgot Password?" +msgstr "Şifremi Unuttum" + +#: allauth_ui/templates/account/password_reset.html:5 +#: allauth_ui/templates/account/password_reset_done.html:5 msgid "Password Reset" msgstr "Şifre Yenileme" -#: allauth_ui/templates/account/password_reset.html:9 +#: allauth_ui/templates/account/password_reset.html:11 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enter your user account's verified email address and we will send you a " +#| "password reset link." msgid "" -"Enter your user account's verified email address and we will send you a " -"password reset link." +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you " +"an email allowing you to reset it." msgstr "" -"Şahsınıza şifre değişikliği bağlantısı gönderebilmemiz için " -"hesabınıza bağlı onaylanmış e-posta adresinizi yazınız." +"Şahsınıza şifre değişikliği bağlantısı gönderebilmemiz için hesabınıza bağlı " +"onaylanmış e-posta adresinizi yazınız." -#: allauth_ui/templates/account/password_reset.html:15 -msgid "Reset my password" +#: allauth_ui/templates/account/password_reset.html:14 +#, fuzzy +#| msgid "Reset my password" +msgid "Reset My Password" msgstr "Şifremi yenile" -#: allauth_ui/templates/account/password_reset_done.html:9 -msgid "Reset email sent" -msgstr "Şifre yenileme e-postası gönderildi" +#: allauth_ui/templates/account/password_reset.html:20 +msgid "Please contact us if you have any trouble resetting your password." +msgstr "" -#: allauth_ui/templates/account/password_reset_done.html:17 +#: allauth_ui/templates/account/password_reset_done.html:11 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We have sent you an e-mail. Please contact us if you do not receive it " +#| "within a few minutes." msgid "" -"We have sent you an e-mail. Please contact us if you do not receive it " -"within a few minutes." +"We have sent you an email. If you have not received it please check your " +"spam folder. Otherwise contact us if you do not receive it in a few minutes." msgstr "" -"Size bir e-posta gönderdik. E-posta birkaç dakika içinde ulaşmaz ise " -"lütfen tarafımızla irtibata geçiniz." +"Size bir e-posta gönderdik. E-posta birkaç dakika içinde ulaşmaz ise lütfen " +"tarafımızla irtibata geçiniz." -#: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key.html:4 -#: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key.html:11 -msgid "Change Password" -msgstr "Şifre Değişikliği" - -#: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key.html:9 +#: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key.html:6 msgid "Bad Token" msgstr "Bozuk Jeton" -#: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key.html:19 -#, python-format +#: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key.html:14 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +#| "used.
\n" +#| " Please request a\n" +#| " new password reset." msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " -"used.
\n" -" Please request a\n" -" new password reset." +"used. Please request a new password reset." msgstr "" -"Muhtemelen daha önce kullanıldığı için şifre yenileme bağlantısı " -"geçersiz idi.
\n" +"Muhtemelen daha önce kullanıldığı için şifre yenileme bağlantısı geçersiz " +"idi.
\n" " Lütfen \n" "
yeni bir şifre yenileme bağlantısı isteğinde bulunun." -#: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key.html:28 -msgid "Change password" -msgstr "Şifre değiştir" +"href=\"%(passwd_reset_url)s\">yeni bir şifre yenileme bağlantısı " +"isteğinde bulunun." -#: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key.html:32 -#: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key_done.html:10 +#: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key_done.html:6 msgid "Your password is now changed." msgstr "Şifreniz başarıyla değiştirildi." -#: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key_done.html:4 -#: allauth_ui/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9 -msgid "Changed Password" -msgstr "Şifre Değiştirildi" +#: allauth_ui/templates/account/password_set.html:6 +#, fuzzy +#| msgid "Forgot Password" +msgid "Set Password" +msgstr "Şifremi Unuttum" + +#: allauth_ui/templates/account/reauthenticate.html:6 +#, fuzzy +#| msgid "Reset my password" +msgid "Enter your password:" +msgstr "Şifremi yenile" + +#: allauth_ui/templates/account/request_login_code.html:9 +msgid "" +"You will receive an email containing a special code for a password-free sign-" +"in." +msgstr "" -#: allauth_ui/templates/account/signup.html:4 -#: allauth_ui/templates/account/signup.html:13 -#: allauth_ui/templates/socialaccount/signup.html:19 -msgid "Sign up" +#: allauth_ui/templates/account/signup.html:6 +#: allauth_ui/templates/allauth/layouts/base.html:59 +#: allauth_ui/templates/socialaccount/signup.html:6 +#: allauth_ui/templates/socialaccount/signup.html:14 +msgid "Sign Up" msgstr "Üye ol" -#: allauth_ui/templates/account/signup.html:17 -msgid "Already have an account? Sign in." -msgstr "Zaten bir hesabınız var mı? Giriş yapın." +#: allauth_ui/templates/account/signup.html:7 +#, python-format +msgid "" +"Already have an account? Then please sign in." +msgstr "" -#: allauth_ui/templates/account/signup_closed.html:4 -#: allauth_ui/templates/account/signup_closed.html:9 +#: allauth_ui/templates/account/signup_closed.html:5 msgid "Sign Up Closed" msgstr "Üye Olma Kapalı" -#: allauth_ui/templates/account/signup_closed.html:10 +#: allauth_ui/templates/account/signup_closed.html:6 msgid "We are sorry, but the sign up is currently closed." msgstr "Üzgünüz, ancak yeni üyelikler şu anlık kapalı durumdadır." -#: allauth_ui/templates/account/verification_sent.html:4 -#: allauth_ui/templates/account/verification_sent.html:9 -msgid "Verify Your E-mail Address" -msgstr "E-Posta Adresinizi Onaylayın" - -#: allauth_ui/templates/account/verification_sent.html:11 +#: allauth_ui/templates/account/verification_sent.html:6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " We have sent an e-mail to you for verification. Follow the link " +#| "provided to finalize the signup process.\n" +#| " Please contact us if you do not receive it within a few minutes.\n" +#| " " msgid "" -"\n" -" We have sent an e-mail to you for verification. Follow the link " -"provided to finalize the signup process.\n" -" Please contact us if you do not receive it within a few minutes.\n" -" " +"We have sent an email to you for verification. Follow the link provided to " +"finalize the signup process. If you do not see the verification email in " +"your main inbox, check your spam folder. Please contact us if you do not " +"receive the verification email within a few minutes." msgstr "" "\n" -" Hesap doğrulaması için sizlere bir e-posta gönderdik. Üye olma sürecinizi " -"tamamlamak için bağlantıyı ziyaret ediniz.\n" -" Eğer e-posta birkaç dakika içinde tarafınıza ulaşmaz ise lütfen bizimle irtibata geçiniz.\n" +" Hesap doğrulaması için sizlere bir e-posta gönderdik. Üye olma " +"sürecinizi tamamlamak için bağlantıyı ziyaret ediniz.\n" +" Eğer e-posta birkaç dakika içinde tarafınıza ulaşmaz ise lütfen " +"bizimle irtibata geçiniz.\n" " " -#: allauth_ui/templates/socialaccount/authentication_error.html:4 -#: allauth_ui/templates/socialaccount/authentication_error.html:9 -msgid "Social Network Login Failure" -msgstr "Sosyal Ağ Giriş Hatası" +#: allauth_ui/templates/allauth/layouts/base.html:34 +msgid "Change Email" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/allauth/layouts/base.html:42 +#: allauth_ui/templates/mfa/authenticate.html:6 +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:5 +msgid "Two-Factor Authentication" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/allauth/layouts/base.html:46 +#: allauth_ui/templates/usersessions/usersession_list.html:6 +msgid "Sessions" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/authenticate.html:7 +msgid "" +"Your account is protected by two-factor authentication. Please enter an " +"authenticator code:" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/authenticate.html:10 +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:22 +#: allauth_ui/templates/mfa/totp/activate_form.html:10 +msgid "Activate" +msgstr "" -#: allauth_ui/templates/socialaccount/authentication_error.html:10 +#: allauth_ui/templates/mfa/authenticate.html:20 +msgid "Use a security key" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:8 +msgid "Authenticator App" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:11 +msgid "Authentication using an authenticator app is active." +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:15 +#: allauth_ui/templates/mfa/totp/deactivate_form.html:11 +msgid "Deactivate" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:19 +msgid "An authenticator app is not active." +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:27 +msgid "Security Keys" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:30 +#, python-format +msgid "You have added %(count)s security key." +msgid_plural "You have added %(count)s security keys." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:34 +msgid "Manage" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:36 +msgid "No security keys have been added." +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:39 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:45 +#: allauth_ui/templates/mfa/recovery_codes/generate.html:6 +#: allauth_ui/templates/mfa/recovery_codes/index.html:6 +msgid "Recovery Codes" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:48 +#: allauth_ui/templates/mfa/recovery_codes/index.html:7 +#, python-format msgid "" -"An error occurred while attempting to login via your social network account." +"There is %(unused_count)s out of %(total_count)s recovery codes available." +msgid_plural "" +"There are %(unused_count)s out of %(total_count)s recovery codes available." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:50 +msgid "No recovery codes set up." +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:59 +msgid "View" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:62 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/index.html:67 +#: allauth_ui/templates/mfa/recovery_codes/generate.html:16 +msgid "Generate" msgstr "" -"Sosyal ağ hesabınız ile giriş yapılırken bir hata meydana geldi." -#: allauth_ui/templates/socialaccount/connections.html:4 +#: allauth_ui/templates/mfa/reauthenticate.html:6 +msgid "Enter an authenticator code:" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/recovery_codes/generate.html:7 +#, fuzzy +#| msgid "You are about to connect a new third party account from" +msgid "You are about to generate a new set of recovery codes for your account." +msgstr "Yeni bir üçüncü taraf hesabı bağlamak üzeresiniz" + +#: allauth_ui/templates/mfa/recovery_codes/generate.html:11 +msgid "This action will invalidate your existing codes." +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/recovery_codes/generate.html:13 +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/recovery_codes/index.html:11 +msgid "Unused codes" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/recovery_codes/index.html:21 +msgid "Download codes" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/recovery_codes/index.html:24 +msgid "Generate new codes" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/totp/activate_form.html:7 +msgid "Activate Authenticator App" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/totp/activate_form.html:8 +msgid "" +"To protect your account with two-factor authentication, scan the QR code " +"below with your authenticator app. Then, input the verification code " +"generated by the app below." +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/totp/activate_form.html:22 +msgid "Authenticator secret" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/totp/activate_form.html:25 +msgid "" +"You can store this secret and use it to reinstall your authenticator app at " +"a later time." +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/totp/deactivate_form.html:5 +msgid "Deactivate Authenticator App" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/mfa/totp/deactivate_form.html:6 +msgid "" +"You are about to deactivate authenticator app based authentication. Are you " +"sure?" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/socialaccount/authentication_error.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "Social Network Login Failure" +msgid "Third-Party Login Failure" +msgstr "Sosyal Ağ Giriş Hatası" + +#: allauth_ui/templates/socialaccount/authentication_error.html:6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "An error occurred while attempting to login via your social network " +#| "account." +msgid "" +"An error occurred while attempting to login via your third-party account." +msgstr "Sosyal ağ hesabınız ile giriş yapılırken bir hata meydana geldi." + #: allauth_ui/templates/socialaccount/connections.html:7 msgid "Account Connections" msgstr "Hesap Bağlantıları" -#: allauth_ui/templates/socialaccount/connections.html:10 -msgid "You have the following social accounts connected:" -msgstr "Bağlı olan sosyal medya hesaplarınız şunlardır:" - -#: allauth_ui/templates/socialaccount/connections.html:34 +#: allauth_ui/templates/socialaccount/connections.html:9 msgid "" -"You currently have no social network accounts connected to this account." +"\n" +" You can sign in to your account using any of the following third-" +"party accounts:\n" +" " +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/socialaccount/connections.html:13 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You currently have no social network accounts connected to this account." +msgid "You currently have no third-party accounts connected to this account." msgstr "" "Şu anda hesabınıza bağlı herhangi bir sosyal medya hesabı bulunmamaktadır." -#: allauth_ui/templates/socialaccount/connections.html:41 -msgid "Add a third party account" +#: allauth_ui/templates/socialaccount/connections.html:39 +#, fuzzy +#| msgid "Add a third party account" +msgid "Add a Third-Party Account" msgstr "Üçüncü taraf hesabı ekle" -#: allauth_ui/templates/socialaccount/login.html:13 -msgid "You are about to connect a new third party account from" +#: allauth_ui/templates/socialaccount/login.html:7 +#, python-format +msgid "Connect %(provider)s" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/socialaccount/login.html:8 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "You are about to connect a new third party account from" +msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s." msgstr "Yeni bir üçüncü taraf hesabı bağlamak üzeresiniz" -#: allauth_ui/templates/socialaccount/login.html:15 -msgid "You are about to sign in using a third party account from" -msgstr "Bir üçüncü taraf hesabı kullanarak giriş yapmak üzeresiniz" +#: allauth_ui/templates/socialaccount/login.html:10 +#, python-format +msgid "Sign In Via %(provider)s" +msgstr "" -#: allauth_ui/templates/socialaccount/login.html:22 -msgid "Continue" -msgstr "İlerle" +#: allauth_ui/templates/socialaccount/login.html:11 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "You are about to sign in using a third party account from" +msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s." +msgstr "Bir üçüncü taraf hesabı kullanarak giriş yapmak üzeresiniz" -#: allauth_ui/templates/socialaccount/signup.html:9 -#, python-format +#: allauth_ui/templates/socialaccount/signup.html:7 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| " You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" +#| " %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:\n" msgid "" "\n" -" You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" -" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:\n" +" You are about to use your %(provider_name)s account to login to " +"%(site_name)s.\n" +" As a final step, please complete the following form:\n" +" " msgstr "" "\n" " %(site_name)s adlı siteye giriş yapmak için %(provider_name)s hesabınızı\n" " kullanmak üzeresiniz. Son aşama olarak, lütfen formu doldurunuz:\n" -#: allauth_ui/templates/socialaccount/snippets/social_login.html:9 -msgid "Sign in with a third party" -msgstr "Üçüncü taraf hesabı ile giriş yap" \ No newline at end of file +#: allauth_ui/templates/socialaccount/snippets/login.html:8 +#, fuzzy +#| msgid "Sign in with a third party" +msgid "Or use a third-party" +msgstr "Üçüncü taraf hesabı ile giriş yap" + +#: allauth_ui/templates/usersessions/usersession_list.html:12 +msgid "Sign Out Other Sessions" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/usersessions/usersession_list.html:23 +msgid "Started At" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/usersessions/usersession_list.html:24 +msgid "IP Address" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/usersessions/usersession_list.html:25 +msgid "Browser" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/usersessions/usersession_list.html:27 +msgid "Last seen at" +msgstr "" + +#: allauth_ui/templates/usersessions/usersession_list.html:50 +msgid "Current" +msgstr "" + +#: tests/settings.py:88 +msgid "English" +msgstr "" + +#: tests/settings.py:89 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: tests/settings.py:90 +msgid "French" +msgstr "" + +#: tests/settings.py:91 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "" + +#: tests/settings.py:92 +msgid "Turkish)" +msgstr "" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Giriş yap" + +#~ msgid "Reset email sent" +#~ msgstr "Şifre yenileme e-postası gönderildi" + +#~ msgid "Change password" +#~ msgstr "Şifre değiştir" + +#~ msgid "Changed Password" +#~ msgstr "Şifre Değiştirildi" + +#~ msgid "Sign up" +#~ msgstr "Üye ol" + +#~ msgid "Already have an account? Sign in." +#~ msgstr "Zaten bir hesabınız var mı? Giriş yapın." + +#~ msgid "Verify Your E-mail Address" +#~ msgstr "E-Posta Adresinizi Onaylayın" + +#~ msgid "You have the following social accounts connected:" +#~ msgstr "Bağlı olan sosyal medya hesaplarınız şunlardır:"