From d918a4d13d0cdd97f35fce83b3d52f691eb58b81 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Massi <167682759+ChemGenius@users.noreply.github.com> Date: Tue, 13 May 2025 08:22:18 +0200 Subject: [PATCH 1/5] Create italian translate django.po --- locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 378 ++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 378 insertions(+) create mode 100644 locale/it/LC_MESSAGES/django.po diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/locale/it/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000..f43dbcd --- /dev/null +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,378 @@ +# TRADUZIONE ITALIANA PER django-allauth-ui +# Copyright (C) 2025 Massimiliano Federici +# Questo file è distribuito sotto la stessa licenza del pacchetto django-allauth-ui. +# Massimiliano Federici , 2025. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-allauth-ui 1.7.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-08 15:30-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-10 00:00+0000\n" +"Last-Translator: Massimiliano Federici \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: templates/account/account_inactive.html:5 +msgid "Account Inactive" +msgstr "Account inattivo" + +#: templates/account/account_inactive.html:6 +msgid "This account is inactive." +msgstr "Questo account è inattivo." + +#: templates/account/base_reauthenticate.html:5 +msgid "Confirm Access" +msgstr "Conferma accesso" + +#: templates/account/base_reauthenticate.html:6 +msgid "" +"\n" +" Please reauthenticate to safeguard your account.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Per favore, riautenticati per proteggere il tuo account.\n" +" " + +#: templates/account/base_reauthenticate.html:13 +#: templates/mfa/authenticate.html:17 +msgid "Alternative options" +msgstr "Opzioni alternative" + +#: templates/account/email.html:5 +msgid "Email Addresses" +msgstr "Indirizzi email" + +#: templates/account/email.html:9 +msgid "The following email addresses are associated with your account:" +msgstr "I seguenti indirizzi email sono associati al tuo account:" + +#: templates/account/email.html:22 +msgid "verified" +msgstr "verificato" + +#: templates/account/email.html:25 +msgid "primary" +msgstr "principale" + +#: templates/account/email.html:41 +msgid "Make Primary" +msgstr "Rendi principale" + +#: templates/account/email.html:44 +msgid "Re-send verification" +msgstr "Invia nuovamente la verifica" + +#: templates/account/email.html:47 templates/socialaccount/connections.html:35 +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" + +#: templates/account/email.html:56 +msgid "Add Email Address" +msgstr "Aggiungi indirizzo email" + +#: templates/account/email.html:57 +msgid "Add Email" +msgstr "Aggiungi email" + +#: templates/account/email_confirm.html:7 +#: templates/account/verification_sent.html:5 +msgid "Confirm Email Address" +msgstr "Conferma indirizzo email" + +#: templates/account/email_confirm.html:13 +#, python-format +msgid "" +"Please confirm that %(email)s is an email " +"address for user %(user_display)s." +msgstr "" +"Conferma che %(email)s è un indirizzo email " +"associato all'utente %(user_display)s." + +#: templates/account/email_confirm.html:16 +#: templates/account/reauthenticate.html:9 templates/mfa/reauthenticate.html:9 +msgid "Confirm" +msgstr "Conferma" + +#: templates/account/email_confirm.html:23 +#, python-format +msgid "" +"Unable to confirm %(email)s because it is already confirmed by a different " +"account." +msgstr "" +"Impossibile confermare %(email)s perché è già stato confermato da un altro " +"account." + +#: templates/account/email_confirm.html:29 +#, python-format +msgid "" +"This email confirmation link expired or is invalid. Please issue a new email confirmation request." +msgstr "" +"Questo link di conferma email è scaduto o non è valido. Richiedi un nuovo link di conferma." + +#: templates/account/login.html:6 templates/allauth/layouts/base.html:55 +#: templates/mfa/authenticate.html:11 +msgid "Sign In" +msgstr "Accedi" + +#: templates/account/login.html:10 +#, python-format +msgid "" +"If you have not created an account yet, then please\n" +" sign up first." +msgstr "" +"Se non hai ancora creato un account,\n" +" registrati prima." + +#: templates/account/login.html:18 +msgid "Remember me" +msgstr "Ricordami" + +#: templates/account/login.html:25 +msgid "Forgot password?" +msgstr "Password dimenticata?" + +#: templates/account/login.html:31 +msgid "Mail me a sign-in code" +msgstr "Inviami un codice di accesso" + +#: templates/account/logout.html:5 templates/allauth/layouts/base.html:50 +#: templates/usersessions/usersession_list.html:15 +msgid "Sign Out" +msgstr "Disconnettiti" + +#: templates/account/logout.html:6 +msgid "Are you sure you want to sign out?" +msgstr "Sei sicuro di voler uscire?" + +#: templates/account/logout.html:9 templates/socialaccount/login.html:14 +#: templates/socialaccount/signup.html:12 +msgid "Continue" +msgstr "Continua" + +#: templates/account/password_change.html:6 +#: templates/account/password_reset_from_key.html:8 +#: templates/account/password_reset_from_key.html:18 +#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:5 +#: templates/allauth/layouts/base.html:38 +msgid "Change Password" +msgstr "Cambia password" + +#: templates/account/password_change.html:14 +msgid "Forgot Password?" +msgstr "Password dimenticata?" + +#: templates/account/password_reset.html:5 +#: templates/account/password_reset_done.html:5 +msgid "Password Reset" +msgstr "Reimposta password" + +#: templates/account/password_reset.html:11 +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you " +"an email allowing you to reset it." +msgstr "" +"Hai dimenticato la password? Inserisci il tuo indirizzo email qui sotto e ti " +"invieremo un'email per reimpostarla." + +#: templates/account/password_reset.html:14 +msgid "Reset My Password" +msgstr "Reimposta la mia password" + +#: templates/account/password_reset.html:20 +msgid "Please contact us if you have any trouble resetting your password." +msgstr "Contattaci se hai problemi a reimpostare la password." + +#: templates/account/password_reset_done.html:11 +msgid "" +"We have sent you an email. If you have not received it please check your " +"spam folder. Otherwise contact us if you do not receive it in a few minutes." +msgstr "" +"Ti abbiamo inviato un'email. Se non la ricevi, controlla la cartella spam. " +"In caso contrario, contattaci." + +#: templates/account/password_reset_from_key.html:6 +msgid "Bad Token" +msgstr "Token non valido" + +#: templates/account/password_reset_from_key.html:14 +#, python-format +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Il link per reimpostare la password non è valido, forse è già stato usato. " +"Richiedi un nuovo link." + +#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:6 +msgid "Your password is now changed." +msgstr "La tua password è stata cambiata." + +#: templates/account/password_set.html:6 +msgid "Set Password" +msgstr "Imposta password" + +#: templates/account/reauthenticate.html:6 +msgid "Enter your password:" +msgstr "Inserisci la tua password:" + +#: templates/account/signup.html:6 templates/allauth/layouts/base.html:59 +#: templates/socialaccount/signup.html:6 templates/socialaccount/signup.html:14 +msgid "Sign Up" +msgstr "Registrati" + +#: templates/account/signup.html:7 +#, python-format +msgid "" +"Already have an account? Then please sign in." +msgstr "" +"Hai già un account? Accedi." + +#: templates/account/signup_closed.html:5 +msgid "Sign Up Closed" +msgstr "Registrazione chiusa" + +#: templates/account/signup_closed.html:6 +msgid "We are sorry, but the sign up is currently closed." +msgstr "Ci dispiace, la registrazione è attualmente chiusa." + +#: templates/account/snippets/already_logged_in.html:5 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#: templates/account/snippets/already_logged_in.html:6 +msgid "You are already logged in." +msgstr "Sei già connesso." + +#: templates/account/verification_sent.html:7 +#, python-format +msgid "" +"We have sent an email to %(email)s. Please " +"follow the link in the email to verify your email address." +msgstr "" +"Abbiamo inviato un'email a %(email)s. " +"Segui il link presente nell'email per verificare il tuo indirizzo." + +#: templates/allauth/layouts/base.html:34 +msgid "Account" +msgstr "Account" + +#: templates/allauth/layouts/base.html:43 +msgid "Change Email" +msgstr "Cambia email" + +#: templates/allauth/layouts/base.html:47 +msgid "Set Password" +msgstr "Imposta password" + +#: templates/allauth/layouts/base.html:66 +msgid "Connections" +msgstr "Connessioni" + +#: templates/allauth/layouts/base.html:72 +msgid "Multi-Factor Authentication" +msgstr "Autenticazione a più fattori" + +#: templates/allauth/layouts/base.html:77 +msgid "Sessions" +msgstr "Sessioni" + +#: templates/allauth/layouts/base.html:84 +msgid "Logout" +msgstr "Disconnetti" + +#: templates/mfa/authenticate.html:6 +msgid "Two-Factor Authentication" +msgstr "Autenticazione a due fattori" + +#: templates/mfa/authenticate.html:13 +msgid "Enter the verification code from your authenticator app:" +msgstr "Inserisci il codice di verifica dalla tua app di autenticazione:" + +#: templates/mfa/authenticate.html:20 +msgid "Use recovery code" +msgstr "Usa codice di recupero" + +#: templates/mfa/authenticate.html:23 +msgid "Use backup method" +msgstr "Usa metodo di backup" + +#: templates/mfa/reauthenticate.html:6 +msgid "Enter the code from your authenticator app:" +msgstr "Inserisci il codice dalla tua app di autenticazione:" + +#: templates/socialaccount/authentication_error.html:5 +msgid "Social Network Login Failure" +msgstr "Errore di accesso con social network" + +#: templates/socialaccount/authentication_error.html:6 +msgid "" +"An error occurred while attempting to login via your social network account." +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante il tentativo di accesso con il tuo account " +"social." + +#: templates/socialaccount/connections.html:5 +msgid "Account Connections" +msgstr "Connessioni account" + +#: templates/socialaccount/connections.html:9 +msgid "" +"The following services are connected to your account. You may disconnect " +"them at any time." +msgstr "" +"I seguenti servizi sono collegati al tuo account. Puoi disconnetterli in " +"qualsiasi momento." + +#: templates/socialaccount/connections.html:32 +msgid "Disconnect" +msgstr "Disconnetti" + +#: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5 +msgid "Login Cancelled" +msgstr "Accesso annullato" + +#: templates/socialaccount/login_cancelled.html:6 +msgid "You cancelled the login process." +msgstr "Hai annullato il processo di accesso." + +#: templates/socialaccount/messages/account_connected.txt:1 +msgid "The social account has been connected." +msgstr "L'account social è stato collegato." + +#: templates/socialaccount/messages/account_connected_other.txt:1 +msgid "The social account is already connected to another user." +msgstr "L'account social è già collegato a un altro utente." + +#: templates/socialaccount/messages/account_disconnected.txt:1 +msgid "The social account has been disconnected." +msgstr "L'account social è stato disconnesso." + +#: templates/socialaccount/signup.html:9 +msgid "Create an account" +msgstr "Crea un account" + +#: templates/usersessions/usersession_list.html:5 +msgid "Active Sessions" +msgstr "Sessioni attive" + +#: templates/usersessions/usersession_list.html:9 +msgid "This device" +msgstr "Questo dispositivo" + +#: templates/usersessions/usersession_list.html:18 +msgid "Sign Out Session" +msgstr "Disconnetti sessione" + +#: templates/usersessions/usersession_list.html:23 +msgid "You have no active sessions." +msgstr "Non hai sessioni attive." From 10ed66656267eaf885bf3ff26d5fe72a6562cedd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Massi <167682759+ChemGenius@users.noreply.github.com> Date: Tue, 13 May 2025 08:23:44 +0200 Subject: [PATCH 2/5] Delete locale directory --- locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 378 -------------------------------- 1 file changed, 378 deletions(-) delete mode 100644 locale/it/LC_MESSAGES/django.po diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/locale/it/LC_MESSAGES/django.po deleted file mode 100644 index f43dbcd..0000000 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ /dev/null @@ -1,378 +0,0 @@ -# TRADUZIONE ITALIANA PER django-allauth-ui -# Copyright (C) 2025 Massimiliano Federici -# Questo file è distribuito sotto la stessa licenza del pacchetto django-allauth-ui. -# Massimiliano Federici , 2025. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: django-allauth-ui 1.7.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-08 15:30-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-10 00:00+0000\n" -"Last-Translator: Massimiliano Federici \n" -"Language-Team: Italian \n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: templates/account/account_inactive.html:5 -msgid "Account Inactive" -msgstr "Account inattivo" - -#: templates/account/account_inactive.html:6 -msgid "This account is inactive." -msgstr "Questo account è inattivo." - -#: templates/account/base_reauthenticate.html:5 -msgid "Confirm Access" -msgstr "Conferma accesso" - -#: templates/account/base_reauthenticate.html:6 -msgid "" -"\n" -" Please reauthenticate to safeguard your account.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Per favore, riautenticati per proteggere il tuo account.\n" -" " - -#: templates/account/base_reauthenticate.html:13 -#: templates/mfa/authenticate.html:17 -msgid "Alternative options" -msgstr "Opzioni alternative" - -#: templates/account/email.html:5 -msgid "Email Addresses" -msgstr "Indirizzi email" - -#: templates/account/email.html:9 -msgid "The following email addresses are associated with your account:" -msgstr "I seguenti indirizzi email sono associati al tuo account:" - -#: templates/account/email.html:22 -msgid "verified" -msgstr "verificato" - -#: templates/account/email.html:25 -msgid "primary" -msgstr "principale" - -#: templates/account/email.html:41 -msgid "Make Primary" -msgstr "Rendi principale" - -#: templates/account/email.html:44 -msgid "Re-send verification" -msgstr "Invia nuovamente la verifica" - -#: templates/account/email.html:47 templates/socialaccount/connections.html:35 -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" - -#: templates/account/email.html:56 -msgid "Add Email Address" -msgstr "Aggiungi indirizzo email" - -#: templates/account/email.html:57 -msgid "Add Email" -msgstr "Aggiungi email" - -#: templates/account/email_confirm.html:7 -#: templates/account/verification_sent.html:5 -msgid "Confirm Email Address" -msgstr "Conferma indirizzo email" - -#: templates/account/email_confirm.html:13 -#, python-format -msgid "" -"Please confirm that %(email)s is an email " -"address for user %(user_display)s." -msgstr "" -"Conferma che %(email)s è un indirizzo email " -"associato all'utente %(user_display)s." - -#: templates/account/email_confirm.html:16 -#: templates/account/reauthenticate.html:9 templates/mfa/reauthenticate.html:9 -msgid "Confirm" -msgstr "Conferma" - -#: templates/account/email_confirm.html:23 -#, python-format -msgid "" -"Unable to confirm %(email)s because it is already confirmed by a different " -"account." -msgstr "" -"Impossibile confermare %(email)s perché è già stato confermato da un altro " -"account." - -#: templates/account/email_confirm.html:29 -#, python-format -msgid "" -"This email confirmation link expired or is invalid. Please issue a new email confirmation request." -msgstr "" -"Questo link di conferma email è scaduto o non è valido. Richiedi un nuovo link di conferma." - -#: templates/account/login.html:6 templates/allauth/layouts/base.html:55 -#: templates/mfa/authenticate.html:11 -msgid "Sign In" -msgstr "Accedi" - -#: templates/account/login.html:10 -#, python-format -msgid "" -"If you have not created an account yet, then please\n" -" sign up first." -msgstr "" -"Se non hai ancora creato un account,\n" -" registrati prima." - -#: templates/account/login.html:18 -msgid "Remember me" -msgstr "Ricordami" - -#: templates/account/login.html:25 -msgid "Forgot password?" -msgstr "Password dimenticata?" - -#: templates/account/login.html:31 -msgid "Mail me a sign-in code" -msgstr "Inviami un codice di accesso" - -#: templates/account/logout.html:5 templates/allauth/layouts/base.html:50 -#: templates/usersessions/usersession_list.html:15 -msgid "Sign Out" -msgstr "Disconnettiti" - -#: templates/account/logout.html:6 -msgid "Are you sure you want to sign out?" -msgstr "Sei sicuro di voler uscire?" - -#: templates/account/logout.html:9 templates/socialaccount/login.html:14 -#: templates/socialaccount/signup.html:12 -msgid "Continue" -msgstr "Continua" - -#: templates/account/password_change.html:6 -#: templates/account/password_reset_from_key.html:8 -#: templates/account/password_reset_from_key.html:18 -#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:5 -#: templates/allauth/layouts/base.html:38 -msgid "Change Password" -msgstr "Cambia password" - -#: templates/account/password_change.html:14 -msgid "Forgot Password?" -msgstr "Password dimenticata?" - -#: templates/account/password_reset.html:5 -#: templates/account/password_reset_done.html:5 -msgid "Password Reset" -msgstr "Reimposta password" - -#: templates/account/password_reset.html:11 -msgid "" -"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you " -"an email allowing you to reset it." -msgstr "" -"Hai dimenticato la password? Inserisci il tuo indirizzo email qui sotto e ti " -"invieremo un'email per reimpostarla." - -#: templates/account/password_reset.html:14 -msgid "Reset My Password" -msgstr "Reimposta la mia password" - -#: templates/account/password_reset.html:20 -msgid "Please contact us if you have any trouble resetting your password." -msgstr "Contattaci se hai problemi a reimpostare la password." - -#: templates/account/password_reset_done.html:11 -msgid "" -"We have sent you an email. If you have not received it please check your " -"spam folder. Otherwise contact us if you do not receive it in a few minutes." -msgstr "" -"Ti abbiamo inviato un'email. Se non la ricevi, controlla la cartella spam. " -"In caso contrario, contattaci." - -#: templates/account/password_reset_from_key.html:6 -msgid "Bad Token" -msgstr "Token non valido" - -#: templates/account/password_reset_from_key.html:14 -#, python-format -msgid "" -"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " -"used. Please request a new password reset." -msgstr "" -"Il link per reimpostare la password non è valido, forse è già stato usato. " -"Richiedi un nuovo link." - -#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:6 -msgid "Your password is now changed." -msgstr "La tua password è stata cambiata." - -#: templates/account/password_set.html:6 -msgid "Set Password" -msgstr "Imposta password" - -#: templates/account/reauthenticate.html:6 -msgid "Enter your password:" -msgstr "Inserisci la tua password:" - -#: templates/account/signup.html:6 templates/allauth/layouts/base.html:59 -#: templates/socialaccount/signup.html:6 templates/socialaccount/signup.html:14 -msgid "Sign Up" -msgstr "Registrati" - -#: templates/account/signup.html:7 -#, python-format -msgid "" -"Already have an account? Then please sign in." -msgstr "" -"Hai già un account? Accedi." - -#: templates/account/signup_closed.html:5 -msgid "Sign Up Closed" -msgstr "Registrazione chiusa" - -#: templates/account/signup_closed.html:6 -msgid "We are sorry, but the sign up is currently closed." -msgstr "Ci dispiace, la registrazione è attualmente chiusa." - -#: templates/account/snippets/already_logged_in.html:5 -msgid "Note" -msgstr "Nota" - -#: templates/account/snippets/already_logged_in.html:6 -msgid "You are already logged in." -msgstr "Sei già connesso." - -#: templates/account/verification_sent.html:7 -#, python-format -msgid "" -"We have sent an email to %(email)s. Please " -"follow the link in the email to verify your email address." -msgstr "" -"Abbiamo inviato un'email a %(email)s. " -"Segui il link presente nell'email per verificare il tuo indirizzo." - -#: templates/allauth/layouts/base.html:34 -msgid "Account" -msgstr "Account" - -#: templates/allauth/layouts/base.html:43 -msgid "Change Email" -msgstr "Cambia email" - -#: templates/allauth/layouts/base.html:47 -msgid "Set Password" -msgstr "Imposta password" - -#: templates/allauth/layouts/base.html:66 -msgid "Connections" -msgstr "Connessioni" - -#: templates/allauth/layouts/base.html:72 -msgid "Multi-Factor Authentication" -msgstr "Autenticazione a più fattori" - -#: templates/allauth/layouts/base.html:77 -msgid "Sessions" -msgstr "Sessioni" - -#: templates/allauth/layouts/base.html:84 -msgid "Logout" -msgstr "Disconnetti" - -#: templates/mfa/authenticate.html:6 -msgid "Two-Factor Authentication" -msgstr "Autenticazione a due fattori" - -#: templates/mfa/authenticate.html:13 -msgid "Enter the verification code from your authenticator app:" -msgstr "Inserisci il codice di verifica dalla tua app di autenticazione:" - -#: templates/mfa/authenticate.html:20 -msgid "Use recovery code" -msgstr "Usa codice di recupero" - -#: templates/mfa/authenticate.html:23 -msgid "Use backup method" -msgstr "Usa metodo di backup" - -#: templates/mfa/reauthenticate.html:6 -msgid "Enter the code from your authenticator app:" -msgstr "Inserisci il codice dalla tua app di autenticazione:" - -#: templates/socialaccount/authentication_error.html:5 -msgid "Social Network Login Failure" -msgstr "Errore di accesso con social network" - -#: templates/socialaccount/authentication_error.html:6 -msgid "" -"An error occurred while attempting to login via your social network account." -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante il tentativo di accesso con il tuo account " -"social." - -#: templates/socialaccount/connections.html:5 -msgid "Account Connections" -msgstr "Connessioni account" - -#: templates/socialaccount/connections.html:9 -msgid "" -"The following services are connected to your account. You may disconnect " -"them at any time." -msgstr "" -"I seguenti servizi sono collegati al tuo account. Puoi disconnetterli in " -"qualsiasi momento." - -#: templates/socialaccount/connections.html:32 -msgid "Disconnect" -msgstr "Disconnetti" - -#: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5 -msgid "Login Cancelled" -msgstr "Accesso annullato" - -#: templates/socialaccount/login_cancelled.html:6 -msgid "You cancelled the login process." -msgstr "Hai annullato il processo di accesso." - -#: templates/socialaccount/messages/account_connected.txt:1 -msgid "The social account has been connected." -msgstr "L'account social è stato collegato." - -#: templates/socialaccount/messages/account_connected_other.txt:1 -msgid "The social account is already connected to another user." -msgstr "L'account social è già collegato a un altro utente." - -#: templates/socialaccount/messages/account_disconnected.txt:1 -msgid "The social account has been disconnected." -msgstr "L'account social è stato disconnesso." - -#: templates/socialaccount/signup.html:9 -msgid "Create an account" -msgstr "Crea un account" - -#: templates/usersessions/usersession_list.html:5 -msgid "Active Sessions" -msgstr "Sessioni attive" - -#: templates/usersessions/usersession_list.html:9 -msgid "This device" -msgstr "Questo dispositivo" - -#: templates/usersessions/usersession_list.html:18 -msgid "Sign Out Session" -msgstr "Disconnetti sessione" - -#: templates/usersessions/usersession_list.html:23 -msgid "You have no active sessions." -msgstr "Non hai sessioni attive." From 1efff6953446511a7d104b539e104bba4243a4eb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Massi <167682759+ChemGenius@users.noreply.github.com> Date: Tue, 13 May 2025 08:24:32 +0200 Subject: [PATCH 3/5] Create italian translate file --- allauth_ui/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 378 +++++++++++++++++++++ 1 file changed, 378 insertions(+) create mode 100644 allauth_ui/locale/it/LC_MESSAGES/django.po diff --git a/allauth_ui/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/allauth_ui/locale/it/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000..f43dbcd --- /dev/null +++ b/allauth_ui/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,378 @@ +# TRADUZIONE ITALIANA PER django-allauth-ui +# Copyright (C) 2025 Massimiliano Federici +# Questo file è distribuito sotto la stessa licenza del pacchetto django-allauth-ui. +# Massimiliano Federici , 2025. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-allauth-ui 1.7.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-08 15:30-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-10 00:00+0000\n" +"Last-Translator: Massimiliano Federici \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: templates/account/account_inactive.html:5 +msgid "Account Inactive" +msgstr "Account inattivo" + +#: templates/account/account_inactive.html:6 +msgid "This account is inactive." +msgstr "Questo account è inattivo." + +#: templates/account/base_reauthenticate.html:5 +msgid "Confirm Access" +msgstr "Conferma accesso" + +#: templates/account/base_reauthenticate.html:6 +msgid "" +"\n" +" Please reauthenticate to safeguard your account.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Per favore, riautenticati per proteggere il tuo account.\n" +" " + +#: templates/account/base_reauthenticate.html:13 +#: templates/mfa/authenticate.html:17 +msgid "Alternative options" +msgstr "Opzioni alternative" + +#: templates/account/email.html:5 +msgid "Email Addresses" +msgstr "Indirizzi email" + +#: templates/account/email.html:9 +msgid "The following email addresses are associated with your account:" +msgstr "I seguenti indirizzi email sono associati al tuo account:" + +#: templates/account/email.html:22 +msgid "verified" +msgstr "verificato" + +#: templates/account/email.html:25 +msgid "primary" +msgstr "principale" + +#: templates/account/email.html:41 +msgid "Make Primary" +msgstr "Rendi principale" + +#: templates/account/email.html:44 +msgid "Re-send verification" +msgstr "Invia nuovamente la verifica" + +#: templates/account/email.html:47 templates/socialaccount/connections.html:35 +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" + +#: templates/account/email.html:56 +msgid "Add Email Address" +msgstr "Aggiungi indirizzo email" + +#: templates/account/email.html:57 +msgid "Add Email" +msgstr "Aggiungi email" + +#: templates/account/email_confirm.html:7 +#: templates/account/verification_sent.html:5 +msgid "Confirm Email Address" +msgstr "Conferma indirizzo email" + +#: templates/account/email_confirm.html:13 +#, python-format +msgid "" +"Please confirm that %(email)s is an email " +"address for user %(user_display)s." +msgstr "" +"Conferma che %(email)s è un indirizzo email " +"associato all'utente %(user_display)s." + +#: templates/account/email_confirm.html:16 +#: templates/account/reauthenticate.html:9 templates/mfa/reauthenticate.html:9 +msgid "Confirm" +msgstr "Conferma" + +#: templates/account/email_confirm.html:23 +#, python-format +msgid "" +"Unable to confirm %(email)s because it is already confirmed by a different " +"account." +msgstr "" +"Impossibile confermare %(email)s perché è già stato confermato da un altro " +"account." + +#: templates/account/email_confirm.html:29 +#, python-format +msgid "" +"This email confirmation link expired or is invalid. Please issue a new email confirmation request." +msgstr "" +"Questo link di conferma email è scaduto o non è valido. Richiedi un nuovo link di conferma." + +#: templates/account/login.html:6 templates/allauth/layouts/base.html:55 +#: templates/mfa/authenticate.html:11 +msgid "Sign In" +msgstr "Accedi" + +#: templates/account/login.html:10 +#, python-format +msgid "" +"If you have not created an account yet, then please\n" +" sign up first." +msgstr "" +"Se non hai ancora creato un account,\n" +" registrati prima." + +#: templates/account/login.html:18 +msgid "Remember me" +msgstr "Ricordami" + +#: templates/account/login.html:25 +msgid "Forgot password?" +msgstr "Password dimenticata?" + +#: templates/account/login.html:31 +msgid "Mail me a sign-in code" +msgstr "Inviami un codice di accesso" + +#: templates/account/logout.html:5 templates/allauth/layouts/base.html:50 +#: templates/usersessions/usersession_list.html:15 +msgid "Sign Out" +msgstr "Disconnettiti" + +#: templates/account/logout.html:6 +msgid "Are you sure you want to sign out?" +msgstr "Sei sicuro di voler uscire?" + +#: templates/account/logout.html:9 templates/socialaccount/login.html:14 +#: templates/socialaccount/signup.html:12 +msgid "Continue" +msgstr "Continua" + +#: templates/account/password_change.html:6 +#: templates/account/password_reset_from_key.html:8 +#: templates/account/password_reset_from_key.html:18 +#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:5 +#: templates/allauth/layouts/base.html:38 +msgid "Change Password" +msgstr "Cambia password" + +#: templates/account/password_change.html:14 +msgid "Forgot Password?" +msgstr "Password dimenticata?" + +#: templates/account/password_reset.html:5 +#: templates/account/password_reset_done.html:5 +msgid "Password Reset" +msgstr "Reimposta password" + +#: templates/account/password_reset.html:11 +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you " +"an email allowing you to reset it." +msgstr "" +"Hai dimenticato la password? Inserisci il tuo indirizzo email qui sotto e ti " +"invieremo un'email per reimpostarla." + +#: templates/account/password_reset.html:14 +msgid "Reset My Password" +msgstr "Reimposta la mia password" + +#: templates/account/password_reset.html:20 +msgid "Please contact us if you have any trouble resetting your password." +msgstr "Contattaci se hai problemi a reimpostare la password." + +#: templates/account/password_reset_done.html:11 +msgid "" +"We have sent you an email. If you have not received it please check your " +"spam folder. Otherwise contact us if you do not receive it in a few minutes." +msgstr "" +"Ti abbiamo inviato un'email. Se non la ricevi, controlla la cartella spam. " +"In caso contrario, contattaci." + +#: templates/account/password_reset_from_key.html:6 +msgid "Bad Token" +msgstr "Token non valido" + +#: templates/account/password_reset_from_key.html:14 +#, python-format +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Il link per reimpostare la password non è valido, forse è già stato usato. " +"Richiedi un nuovo link." + +#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:6 +msgid "Your password is now changed." +msgstr "La tua password è stata cambiata." + +#: templates/account/password_set.html:6 +msgid "Set Password" +msgstr "Imposta password" + +#: templates/account/reauthenticate.html:6 +msgid "Enter your password:" +msgstr "Inserisci la tua password:" + +#: templates/account/signup.html:6 templates/allauth/layouts/base.html:59 +#: templates/socialaccount/signup.html:6 templates/socialaccount/signup.html:14 +msgid "Sign Up" +msgstr "Registrati" + +#: templates/account/signup.html:7 +#, python-format +msgid "" +"Already have an account? Then please sign in." +msgstr "" +"Hai già un account? Accedi." + +#: templates/account/signup_closed.html:5 +msgid "Sign Up Closed" +msgstr "Registrazione chiusa" + +#: templates/account/signup_closed.html:6 +msgid "We are sorry, but the sign up is currently closed." +msgstr "Ci dispiace, la registrazione è attualmente chiusa." + +#: templates/account/snippets/already_logged_in.html:5 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#: templates/account/snippets/already_logged_in.html:6 +msgid "You are already logged in." +msgstr "Sei già connesso." + +#: templates/account/verification_sent.html:7 +#, python-format +msgid "" +"We have sent an email to %(email)s. Please " +"follow the link in the email to verify your email address." +msgstr "" +"Abbiamo inviato un'email a %(email)s. " +"Segui il link presente nell'email per verificare il tuo indirizzo." + +#: templates/allauth/layouts/base.html:34 +msgid "Account" +msgstr "Account" + +#: templates/allauth/layouts/base.html:43 +msgid "Change Email" +msgstr "Cambia email" + +#: templates/allauth/layouts/base.html:47 +msgid "Set Password" +msgstr "Imposta password" + +#: templates/allauth/layouts/base.html:66 +msgid "Connections" +msgstr "Connessioni" + +#: templates/allauth/layouts/base.html:72 +msgid "Multi-Factor Authentication" +msgstr "Autenticazione a più fattori" + +#: templates/allauth/layouts/base.html:77 +msgid "Sessions" +msgstr "Sessioni" + +#: templates/allauth/layouts/base.html:84 +msgid "Logout" +msgstr "Disconnetti" + +#: templates/mfa/authenticate.html:6 +msgid "Two-Factor Authentication" +msgstr "Autenticazione a due fattori" + +#: templates/mfa/authenticate.html:13 +msgid "Enter the verification code from your authenticator app:" +msgstr "Inserisci il codice di verifica dalla tua app di autenticazione:" + +#: templates/mfa/authenticate.html:20 +msgid "Use recovery code" +msgstr "Usa codice di recupero" + +#: templates/mfa/authenticate.html:23 +msgid "Use backup method" +msgstr "Usa metodo di backup" + +#: templates/mfa/reauthenticate.html:6 +msgid "Enter the code from your authenticator app:" +msgstr "Inserisci il codice dalla tua app di autenticazione:" + +#: templates/socialaccount/authentication_error.html:5 +msgid "Social Network Login Failure" +msgstr "Errore di accesso con social network" + +#: templates/socialaccount/authentication_error.html:6 +msgid "" +"An error occurred while attempting to login via your social network account." +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante il tentativo di accesso con il tuo account " +"social." + +#: templates/socialaccount/connections.html:5 +msgid "Account Connections" +msgstr "Connessioni account" + +#: templates/socialaccount/connections.html:9 +msgid "" +"The following services are connected to your account. You may disconnect " +"them at any time." +msgstr "" +"I seguenti servizi sono collegati al tuo account. Puoi disconnetterli in " +"qualsiasi momento." + +#: templates/socialaccount/connections.html:32 +msgid "Disconnect" +msgstr "Disconnetti" + +#: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5 +msgid "Login Cancelled" +msgstr "Accesso annullato" + +#: templates/socialaccount/login_cancelled.html:6 +msgid "You cancelled the login process." +msgstr "Hai annullato il processo di accesso." + +#: templates/socialaccount/messages/account_connected.txt:1 +msgid "The social account has been connected." +msgstr "L'account social è stato collegato." + +#: templates/socialaccount/messages/account_connected_other.txt:1 +msgid "The social account is already connected to another user." +msgstr "L'account social è già collegato a un altro utente." + +#: templates/socialaccount/messages/account_disconnected.txt:1 +msgid "The social account has been disconnected." +msgstr "L'account social è stato disconnesso." + +#: templates/socialaccount/signup.html:9 +msgid "Create an account" +msgstr "Crea un account" + +#: templates/usersessions/usersession_list.html:5 +msgid "Active Sessions" +msgstr "Sessioni attive" + +#: templates/usersessions/usersession_list.html:9 +msgid "This device" +msgstr "Questo dispositivo" + +#: templates/usersessions/usersession_list.html:18 +msgid "Sign Out Session" +msgstr "Disconnetti sessione" + +#: templates/usersessions/usersession_list.html:23 +msgid "You have no active sessions." +msgstr "Non hai sessioni attive." From 3c1d99c01df5da59ba0c7dbcc4c8f286a3b6d861 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Massi <167682759+Massi03dev@users.noreply.github.com> Date: Tue, 20 May 2025 19:35:56 +0200 Subject: [PATCH 4/5] fix bug --- allauth_ui/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 5 +---- 1 file changed, 1 insertion(+), 4 deletions(-) diff --git a/allauth_ui/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/allauth_ui/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index f43dbcd..f2394ee 100644 --- a/allauth_ui/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth_ui/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -217,6 +217,7 @@ msgid "Your password is now changed." msgstr "La tua password è stata cambiata." #: templates/account/password_set.html:6 +#: templates/allauth/layouts/base.html:47 msgid "Set Password" msgstr "Imposta password" @@ -270,10 +271,6 @@ msgstr "Account" msgid "Change Email" msgstr "Cambia email" -#: templates/allauth/layouts/base.html:47 -msgid "Set Password" -msgstr "Imposta password" - #: templates/allauth/layouts/base.html:66 msgid "Connections" msgstr "Connessioni" From c74e6a5944659c3f3fa9db8aa9b6400f89d003bb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Massi <167682759+Massi03dev@users.noreply.github.com> Date: Sun, 25 May 2025 22:17:30 +0200 Subject: [PATCH 5/5] Include compiled django.mo file MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Observed that translations don’t take effect unless the django.mo file is provided in addition to django.po. --- allauth_ui/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo | Bin 0 -> 7154 bytes 1 file changed, 0 insertions(+), 0 deletions(-) create mode 100644 allauth_ui/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/allauth_ui/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/allauth_ui/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..01965b498100b2711bcb252203e37d7da8c99171 GIT binary patch literal 7154 zcmbW5TZ|<|8OKXSlu=RcDyYTEvb!?pFtf0*oW0C0!>&x+n|m{8kkoY7oGGSH_n|K{ z%tn18kw-}+@$#~m7{yymcrcLgKsH8WVvI(OiOMT#hz~?UOfdNSs;bX9Gwur7nVNrh zbzQ#tzW;aW^WxQ)J*l`BXgAT)w<~49A6&*iu9?e~>VdQ1yTA;*2CTskfRBUk2fq$p z0X_|01wI3w1%C?4_?wt~1e^i4fL{b<{CV)b;P*gT=O-Y4>Sz4B68sf-9rz;n9`GOF zyFvLU`&Do0m^>A1x4P!g0kMLpve0=$d>9#Udp;RfE-EP z0!sfhD01$K{f9x>=NKsVc@Uff&w-x>p98-JUdLj$f z63?FprT@?1DeyH=-MNGj*cs>Va;L9LKQV%dl_E`Z%KWm`K@l{at^leahbOGcD>gQky{t?^-9)o-` z?=cX{si#2E+xJ1S+cTh?@0Xyg`+HD$_7aFG)!#uxQLlqgPF;0Fc)kg|h38rD9`G#q zIq)msBWTI~Su1P_2; z1{=_U{{m&5K8tPz&w(th&Vv#ko&`njKSg{AghuKeG+AF{5{``8H5|{}VLf z0xI?#5q*ly)H+&llMgpegnPgOi)8rB+g_yxAj_4uC(H@L1|@xu9|qWX7bvrQN$>kdQRPI zQhmBuvALRGHhJGh9mIzdh|ZF!LX}Id9JHuWwJ0Wbhe;!KP3oO{gl?>wM}^pMtUYy~ ztCCBo3I=`46FrZH@ti$% zxG4KYt=ogowH@tY_bAhhqaLL_Yhee|NuinVEujxp`FEYp?cRt$qS;?RsC zVqEFPz|hXt+SOgPu;lwZ^>QRjydKjDMe221Pm8izDtd1aH$)zBW)YY3Ht-&|!O&fG(ssNBC;3L_ zzz!DKa$x1YAjJ5?>7(l-HmOmxIfZpwC8$&4jSG3eTcVN~v8jqudnFHb%RzkOKV7q?l)}bQRB|PdigEjJ1leu(S4+|pmVz!R^ zBnB(u4Fq5Wh{1T#LU{Vq?nJ(Lq_Gt{joGtxyWc2%$Xm0edv4eCMgc-Z7M;al8c*c6 z^jnP%9pt~%u<^l>%%61ANa1Td!e~j+qrtnE;g1kjCd#;w&@{I$=B@Z9wPKAhDwvkF z#CbyS^V+nJ4xJ&U;NH?^v9Rn>@hi;6C?a%sJaqq^3LOL+O2+=vTt ztSA?r82xwBo*Q)`@+0r!I@_miX~~wP{#FTHbp{SBnq;LJ;$!u4k@}v}Ciq&p9>UOP z5FKV$MOm&->qT4$o%%?nnZ|ZLspd7bO1uws6;ph0#ifO#@z6*<($Jekppi<0xA`5t z0f>#Vd(a{a`gpM(942(e46#WF$pNh(UA;L0a9~U2l8QgX(j!^6$x2wa8k&K)eF};6 zaUs;2LvL7NQ@BeDE$Jk#CW|4i(Myjo4|Np6%YcbYjy2R+Iv@JSYTwR1&_>?u+n(#2_vzUkd!}O5P4rnZt3_$2b?HzmQuuO84|#)SYm5DH zFDih#A!1#$`bPXb7}~WXM%6b_tcD6jn+O>p&s5|6zH9Qn3(hirbb0DZckWyfU)*n; z?z;=;bu&?gj~w;CRo(}wSW_3`*74yvc);f40-V&UFMKz+sGPZw9egEjb&9qyi9a?f zk%GM-K*{Mis1I?QR1%X&mvcIz4?)LISS>Oi;1lBVobqKi%+Ixt%!QgagGEYu9~#<+ zHcR@3#}jTPC__9B z^BbwYy%t)Yh)!*fMJ_VQjWqkeED$$pb)WQmlI_ zMPHfzKWg*R_FYw%(9YMpK05Mk7s+Sxyul)MvB{Er91ffqy0zPguhga38Gm+p;)W)} z`!<-6EHHEzo+T7;{L)FqZkQ8KI#S}8cch=UoGiu35Nfl!+ftOEl4aYxIQAmNyRaCk z42&eHiK2;06dIh=Oc=vX8oLW4l>9gcClf<4EEy75}?qMqRvw z$8O7xh%Rgr)8gQKLWKB!WLtE%R&Q(&)^3l9w3i;#9+udC@nK%r(Na(k8OS9B`M}(+ z`m}t9j54GguuXlVckDvwa6TQz;a+?$#7!-7(@<)=Af#zpcdv09>bh`%vr zPkb1@X;FU)5A%sHa9X|}C3fWe8Zwaq+Bh<>8me@EBSAf93+9q(tNUX=@Q&? kA4g++Vu~-w;C)E)ZS34H~sJ-~a#s literal 0 HcmV?d00001