Skip to content
This repository was archived by the owner on Apr 19, 2023. It is now read-only.

Commit ddc39a3

Browse files
authored
Merge pull request #538 from hydra/bf-merges-20200603
Bf merges 20200603
2 parents 9045476 + 586dc1f commit ddc39a3

27 files changed

+2496
-501
lines changed

locales/ca/messages.json

Lines changed: 59 additions & 12 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -99,6 +99,10 @@
9999
"message": "Polski",
100100
"description": "Don't translate!!!"
101101
},
102+
"language_zh_TW": {
103+
"message": "繁體中文",
104+
"description": "Don't translate!!!"
105+
},
102106
"sensorDataFlashNotFound": {
103107
"message": "Cap dataflash <br>xip trobat",
104108
"description": "Text of the dataflash image in the header of the page."
@@ -550,7 +554,7 @@
550554
"message": "Maquinari"
551555
},
552556
"defaultWelcomeText": {
553-
"message": "L’aplicació és compatible amb tot el maquinari que pot executar Cleanflight. Comproveu la pestanya Flash per trobar una llista completa del maquinari.<br /><br /> <a href=\"https://github.com/cleanflight/blackbox-log-viewer/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Descarregar visualizador de registre de Cleanflight Blackbox</a><br /><br />El codi font del firmware es pot descarregar des de <a href=\"https://github.com/cleanflight/cleanflight\" target=\"_blank\" rel=\"noopeener noreferrer\">aquí</a>< br /><br />Els últims <b>controladors STM USB VCP</b> es poden descarregar des de <a href=\"http://www.st.com/web/en/catalog/tools/PF257938\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a><br />Per al maquinari existent que utilitza un xip USB sèrie a CP210x:<br />Els últims <b>controladors CP210x</b> es poden descarregar de <a href=\"https://www.silabs.com/products/development-tools/software/usb-to-uart-bridge-vcp-drivers \"target=\"_ blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a><br />El darrer <b>Zadig</b> del controlador de Windows USB es pot descarregar de <a href=\"http://zadig.akeo.ie/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a><br />"
557+
"message": "L’aplicació és compatible amb tot el maquinari que pot executar Cleanflight. Comproveu la pestanya Flash per trobar una llista completa del maquinari.<br /><br /> <a href=\"https://github.com/cleanflight/blackbox-log-viewer/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Descarregar visualizador de registre de Cleanflight Blackbox</a><br /><br />El codi font del firmware es pot descarregar des de <a href=\"https://github.com/cleanflight/cleanflight\" target=\"_blank\" rel=\"noopeener noreferrer\">aquí</a>< br />Els últims <b>controladors STM USB VCP</b> es poden descarregar des de <a href=\"http://www.st.com/web/en/catalog/tools/PF257938\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a><br />Per al maquinari existent que utilitza un convertidor USB a sèrie CP210x:<br />Els últims <b>controladors CP210x</b> es poden descarregar de <a href=\"https://www.silabs.com/products/development-tools/software/usb-to-uart-bridge-vcp-drivers \"target=\"_ blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a><br />El darrer <b>Zadig</b> del controlador de Windows USB es pot descarregar de <a href=\"http://zadig.akeo.ie/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a><br />"
554558
},
555559
"defaultContributingHead": {
556560
"message": "Contribuir"
@@ -724,9 +728,6 @@
724728
"initialSetupMagHead": {
725729
"message": "Magnetòmetre"
726730
},
727-
"initialSetupDeclination": {
728-
"message": "Declinació:"
729-
},
730731
"initialSetupInfoHead": {
731732
"message": "Info"
732733
},
@@ -863,6 +864,10 @@
863864
"message": "L'acceleròmetre no s'ha calibrat i estan habilitades funcions que es basen en ell. Calibrar l’acceleròmetre.",
864865
"description": "Message that pops up to describe the NO_ACC_CAL arming disable flag"
865866
},
867+
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMOTOR_PROTO": {
868+
"message": "No s'ha seleccionat cap protocol de sortida del motor",
869+
"description": "Message that pops up to describe the MOTOR_PROTO arming disable flag"
870+
},
866871
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipARM_SWITCH": {
867872
"message": "Un dels altres desarmar banderes està actiu quan es fa armament",
868873
"description": "Message that pops up to describe the ARM_SWITCH arming disable flag"
@@ -1009,7 +1014,10 @@
10091014
"message": "Transmissor de vídeo"
10101015
},
10111016
"featureANTI_GRAVITY": {
1012-
"message": "Increment temporal del valor I en grans canvis d'acceleració"
1017+
"message": "Activa Anti Gravity permanentment"
1018+
},
1019+
"featureANTI_GRAVITYTip": {
1020+
"message": "Si està desactivat, es pot utilitzar el mode 'ANTI GRAVITY' habilitant Anti Gravity amb un commutador de l'emisora."
10131021
},
10141022
"featureDYNAMIC_FILTER": {
10151023
"message": "Filtratge Notch dinamic de giro"
@@ -1128,9 +1136,6 @@
11281136
"configurationArmingHelp": {
11291137
"message": "Algunes opcions d'armat requereixen l'acceleròmetre habilitat"
11301138
},
1131-
"configurationMagDeclination": {
1132-
"message": "Declinació del magnetòmetre [graus]"
1133-
},
11341139
"configurationReverseMotorSwitch": {
11351140
"message": "La direcció dels motors és inversa"
11361141
},
@@ -1302,6 +1307,9 @@
13021307
"message": "{{value}} kHz",
13031308
"description": "Value for some options that show the speed of gyro, pid, etc. in kHz"
13041309
},
1310+
"configurationLoopTimeHelp": {
1311+
"message": "<strong>Nota:</strong> Assegureu-vos que la vostra controladora pot funcionar a aquestes velocitats. Comproveu l'estabilitat de la CPU i del cicle de temps. Si canvieu això, podreu requerir nous ajustos dels PID. CONSELL: Desactiveu l’acceleròmetre i altres sensors per obtenir més rendiment."
1312+
},
13051313
"configurationGPS": {
13061314
"message": "GPS"
13071315
},
@@ -1441,6 +1449,9 @@
14411449
"portsFunction_RUNCAM_DEVICE_CONTROL": {
14421450
"message": "Càmera (Protocol RunCam)"
14431451
},
1452+
"portsFunction_FRSKY_OSD": {
1453+
"message": "OSD (Protocol FrSky)"
1454+
},
14441455
"pidTuningProfileOption": {
14451456
"message": "Perfil $1"
14461457
},
@@ -1517,7 +1528,7 @@
15171528
"description": "D Min feature helpicon message"
15181529
},
15191530
"pidTuningDMinHelp": {
1520-
"message": "Controla la força d’amortiment (terme D) en un vol endavant normal.<br>Amb D_min activat, el guany D D actiu canvia durant el vol. En el vol endavant normal, es troba a les guanys de D_min per sota. Durant un moviment fort o durant el propwash, el guany D actiu augmenta els guanys de la derivada especificats a l’esquerra.<br><br>Els beneficis derivats complets s’obtenen en les entrades del stick, però només s’obtenen parcialment al propwash.<br>Ajustar el guany i avançament D_Min per controlar la sincronització, la sensibilitat i el temps.",
1531+
"message": "Controla la força d’amortiment (D-term) en un vol endavant normal.<br>Amb D_min activat, el guany D actiu canvia durant el vol. En el vol endavant normal, es troba als guanys de D_min per sota. Durant un moviment fort o durant el propwash, el guany D actiu augmenta els guanys de D_max a l'esquerra.<br><br>El guany complet de D_Max s’obtenen amb moviments ràpids del stick, però només s’obtenen parcialment durant el propwash.<br>Ajustar el guany de D_min i avançament per controlar la sensibilitat del guany adicional, i el temps.",
15211532
"description": "D Min helpicon message on PID table titlebar"
15221533
},
15231534
"pidTuningPidSettings": {
@@ -3203,10 +3214,10 @@
32033214
"message": "Límit de sortida del motor"
32043215
},
32053216
"pidTuningMotorLimit": {
3206-
"message": "Atenuació %"
3217+
"message": "Factor d'escala [%]"
32073218
},
32083219
"pidTuningMotorLimitHelp": {
3209-
"message": "Atenua les ordres del motor pel percentatge establert. Redueix la calor de ESC i del motor quan s'utilitzen bateries de mès cèl·lules, p.ex. Quan utilitzeu una bateria 6S en una aeronau que tingui motors, puntals i ajustaments dissenyats per a 4S, proveu de fixar el valor en el 66%; si utilitzeu una bateria 4S en una embarcació destinada a 3S, proveu el 75%.<br> Assegureu-vos que tots els components poden suportar el voltatge de la bateria que feu servir."
3220+
"message": "Factor d'escala lineal de la sortida del motor (percentual). Redueix la calor actual i del motor de l’ESC quan sutilitzen piles de mès cèl·lules, p.ex. Quan utilitzeu una bateria 6S en una aeronau que tingui motors, puntals i ajustaments dissenyats per a 4S, proveu de fixar el valor en el 66%; si utilitzeu una bateria 4S en una aeronau destinada a 3S, proveu el 75%.<br>Assegureu-vos que tots els vostres components poden suportar el voltatge de la bateria que feu servir."
32103221
},
32113222
"pidTuningCellCount": {
32123223
"message": "Recompte de cel·les"
@@ -3533,7 +3544,7 @@
35333544
"message": "Aquesta característica permet augmentar temporalment l’acceleració en moviments ràpids del stick, fet que augmenta el parell d’acceleració als motors, proporcionant una resposta de l’acceleració molt més ràpida."
35343545
},
35353546
"pidTuningIdleMinRpm": {
3536-
"message": "Valor Dinàmic Idle [rpm]"
3547+
"message": "Valor Dinàmic Idle [* 100 RPM]"
35373548
},
35383549
"pidTuningIdleMinRpmHelp": {
35393550
"message": "Dynamic Idle millora el control a baixa rpm i redueix el risc de desíncs del motor. Corregeix problemes causats per l’acceleració del flux d’aire o alentiment de hèlix, millorant l’autoritat PID, l’estabilitat, la frenada del motor i la resposta. La rpm dinàmica de ralentí hauria d'estar aproximadament un 20% inferior a la rpm del vostre valor inactiu Dshot (vegeu la pestanya $t(tabMotorTesting.message) tab). Normalment no cal canviar el valor del idle DShot per defecte. Per a un temps d’inversió invertit més llarg, s’haurien de reduir el valor idle DShot i el Mínim rpm junts.<br><br>Visita <a href=\"https://github.com/cleanflight/cleanflight/wiki/Tuning-Dynamic-Idle\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquesta entrada de la wiki</a> per obtenir més informació."
@@ -4873,10 +4884,16 @@
48734884
"message": "Armant des-habilitat",
48744885
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
48754886
},
4887+
"osdWarningArmingDisabled": {
4888+
"message": "Reporta la raó mes important per no armar"
4889+
},
48764890
"osdWarningTextBatteryNotFull": {
48774891
"message": "Bateria no plena",
48784892
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
48794893
},
4894+
"osdWarningBatteryNotFull": {
4895+
"message": "Avisa quan es connecta una bateria que no està totalment carregada"
4896+
},
48804897
"osdWarningTextBatteryWarning": {
48814898
"message": "Avís de bateria",
48824899
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
@@ -4888,6 +4905,9 @@
48884905
"message": "Bateria critica",
48894906
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
48904907
},
4908+
"osdWarningBatteryCritical": {
4909+
"message": "Alerta quan la tensió de la bateria caigui per sota del voltatge mínim de cel·la"
4910+
},
48914911
"osdWarningTextVisualBeeper": {
48924912
"message": "Beeper visual",
48934913
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
@@ -4985,9 +5005,15 @@
49855005
"osdWarningUnknown": {
49865006
"message": "Avis desconegut (Els detalls s'afegiran a publicacions futures)"
49875007
},
5008+
"osdSectionHelpElements": {
5009+
"message": "Activa o desactiva els elements de OSD."
5010+
},
49885011
"osdSectionHelpVideoMode": {
49895012
"message": "Configura el mode de video esperat (hauria de funcionar en AUTO, d'altra forma configura-ho manualment)"
49905013
},
5014+
"osdSectionHelpUnits": {
5015+
"message": "Configura el sistema d’unitat utilitzat per a les lectures numèriques."
5016+
},
49915017
"osdSectionHelpTimers": {
49925018
"message": "Configureu els temporitzadors de vol."
49935019
},
@@ -5278,6 +5304,12 @@
52785304
"mainHelpLink": {
52795305
"message": "Serial Link Status"
52805306
},
5307+
"configurationEscProtocol": {
5308+
"message": "Protocol ESC/Motor"
5309+
},
5310+
"configurationEscProtocolHelp": {
5311+
"message": "Seleccioneu el vostre protocol de motor.<br>Assegureu-vos de verificar que el protocol és compatible amb el vostre ESC, aquesta informació ha de trobar-se al lloc web del fabricant. <br><b> Tingueu cura de fer servir DSHOT900 i DSHOT1200, ja que no són molts els ESC que ho admeten!</b>"
5312+
},
52815313
"configurationEscProtocolHelpNoDSHOT1200": {
52825314
"message": "Seleccioneu el vostre protocol de motor.<br>Assegureu-vos de verificar que el protocol és compatible amb el vostre ESC, aquesta informació ha de trobar-se al lloc web dels fabricants."
52835315
},
@@ -5295,6 +5327,15 @@
52955327
"message": "Envia dades de l’ESC a la FC mitjançant telemetria DShot. Necessari per RPM Filtering i Idle dinàmic.<br> <br>: Nota: requereix un ESC compatible amb el firmware adequat, per exemple, JESC, Jazzmac, BLHeli-32.",
52965328
"description": "Description of the Bidirectional DShot feature of the ESC/Motor"
52975329
},
5330+
"configurationGyroSyncDenom": {
5331+
"message": "Freqüència d'actualització del Giroscopi"
5332+
},
5333+
"configurationPidProcessDenom": {
5334+
"message": "Freqüencia de llaç del PID"
5335+
},
5336+
"configurationPidProcessDenomHelp": {
5337+
"message": "La freqüència màxima del bucle PID està limitada per la freqüència màxima que les actualitzacions poden ser enviades pel protocol ESC/motor escollit."
5338+
},
52985339
"configurationGyroUse32kHz": {
52995340
"message": "Habilita el mode de mostreig del gyro de 32kHz"
53005341
},
@@ -5304,9 +5345,15 @@
53045345
"configurationAccHardware": {
53055346
"message": "Acceleròmetre"
53065347
},
5348+
"configurationBaroHardware": {
5349+
"message": "Baròmetre (si existeix)"
5350+
},
53075351
"configurationMagHardware": {
53085352
"message": "Magnetòmetre (si és compatible)"
53095353
},
5354+
"configurationSmallAngle": {
5355+
"message": "Angle máxim d'armat [graus]"
5356+
},
53105357
"configurationSmallAngleHelp": {
53115358
"message": "L'aeronau no armarà si està inclinada certs graus. Només aplica si l'acceleròmetre està habilitat. Posar-ho a 180º deshabilitarà la comprovació."
53125359
},

0 commit comments

Comments
 (0)