|
99 | 99 | "message": "Polski", |
100 | 100 | "description": "Don't translate!!!" |
101 | 101 | }, |
| 102 | + "language_zh_TW": { |
| 103 | + "message": "繁體中文", |
| 104 | + "description": "Don't translate!!!" |
| 105 | + }, |
102 | 106 | "sensorDataFlashNotFound": { |
103 | 107 | "message": "Cap dataflash <br>xip trobat", |
104 | 108 | "description": "Text of the dataflash image in the header of the page." |
|
550 | 554 | "message": "Maquinari" |
551 | 555 | }, |
552 | 556 | "defaultWelcomeText": { |
553 | | - "message": "L’aplicació és compatible amb tot el maquinari que pot executar Cleanflight. Comproveu la pestanya Flash per trobar una llista completa del maquinari.<br /><br /> <a href=\"https://github.com/cleanflight/blackbox-log-viewer/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Descarregar visualizador de registre de Cleanflight Blackbox</a><br /><br />El codi font del firmware es pot descarregar des de <a href=\"https://github.com/cleanflight/cleanflight\" target=\"_blank\" rel=\"noopeener noreferrer\">aquí</a>< br /><br />Els últims <b>controladors STM USB VCP</b> es poden descarregar des de <a href=\"http://www.st.com/web/en/catalog/tools/PF257938\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a><br />Per al maquinari existent que utilitza un xip USB sèrie a CP210x:<br />Els últims <b>controladors CP210x</b> es poden descarregar de <a href=\"https://www.silabs.com/products/development-tools/software/usb-to-uart-bridge-vcp-drivers \"target=\"_ blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a><br />El darrer <b>Zadig</b> del controlador de Windows USB es pot descarregar de <a href=\"http://zadig.akeo.ie/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a><br />" |
| 557 | + "message": "L’aplicació és compatible amb tot el maquinari que pot executar Cleanflight. Comproveu la pestanya Flash per trobar una llista completa del maquinari.<br /><br /> <a href=\"https://github.com/cleanflight/blackbox-log-viewer/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Descarregar visualizador de registre de Cleanflight Blackbox</a><br /><br />El codi font del firmware es pot descarregar des de <a href=\"https://github.com/cleanflight/cleanflight\" target=\"_blank\" rel=\"noopeener noreferrer\">aquí</a>< br />Els últims <b>controladors STM USB VCP</b> es poden descarregar des de <a href=\"http://www.st.com/web/en/catalog/tools/PF257938\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a><br />Per al maquinari existent que utilitza un convertidor USB a sèrie CP210x:<br />Els últims <b>controladors CP210x</b> es poden descarregar de <a href=\"https://www.silabs.com/products/development-tools/software/usb-to-uart-bridge-vcp-drivers \"target=\"_ blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a><br />El darrer <b>Zadig</b> del controlador de Windows USB es pot descarregar de <a href=\"http://zadig.akeo.ie/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a><br />" |
554 | 558 | }, |
555 | 559 | "defaultContributingHead": { |
556 | 560 | "message": "Contribuir" |
|
724 | 728 | "initialSetupMagHead": { |
725 | 729 | "message": "Magnetòmetre" |
726 | 730 | }, |
727 | | - "initialSetupDeclination": { |
728 | | - "message": "Declinació:" |
729 | | - }, |
730 | 731 | "initialSetupInfoHead": { |
731 | 732 | "message": "Info" |
732 | 733 | }, |
|
863 | 864 | "message": "L'acceleròmetre no s'ha calibrat i estan habilitades funcions que es basen en ell. Calibrar l’acceleròmetre.", |
864 | 865 | "description": "Message that pops up to describe the NO_ACC_CAL arming disable flag" |
865 | 866 | }, |
| 867 | + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMOTOR_PROTO": { |
| 868 | + "message": "No s'ha seleccionat cap protocol de sortida del motor", |
| 869 | + "description": "Message that pops up to describe the MOTOR_PROTO arming disable flag" |
| 870 | + }, |
866 | 871 | "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipARM_SWITCH": { |
867 | 872 | "message": "Un dels altres desarmar banderes està actiu quan es fa armament", |
868 | 873 | "description": "Message that pops up to describe the ARM_SWITCH arming disable flag" |
|
1009 | 1014 | "message": "Transmissor de vídeo" |
1010 | 1015 | }, |
1011 | 1016 | "featureANTI_GRAVITY": { |
1012 | | - "message": "Increment temporal del valor I en grans canvis d'acceleració" |
| 1017 | + "message": "Activa Anti Gravity permanentment" |
| 1018 | + }, |
| 1019 | + "featureANTI_GRAVITYTip": { |
| 1020 | + "message": "Si està desactivat, es pot utilitzar el mode 'ANTI GRAVITY' habilitant Anti Gravity amb un commutador de l'emisora." |
1013 | 1021 | }, |
1014 | 1022 | "featureDYNAMIC_FILTER": { |
1015 | 1023 | "message": "Filtratge Notch dinamic de giro" |
|
1128 | 1136 | "configurationArmingHelp": { |
1129 | 1137 | "message": "Algunes opcions d'armat requereixen l'acceleròmetre habilitat" |
1130 | 1138 | }, |
1131 | | - "configurationMagDeclination": { |
1132 | | - "message": "Declinació del magnetòmetre [graus]" |
1133 | | - }, |
1134 | 1139 | "configurationReverseMotorSwitch": { |
1135 | 1140 | "message": "La direcció dels motors és inversa" |
1136 | 1141 | }, |
|
1302 | 1307 | "message": "{{value}} kHz", |
1303 | 1308 | "description": "Value for some options that show the speed of gyro, pid, etc. in kHz" |
1304 | 1309 | }, |
| 1310 | + "configurationLoopTimeHelp": { |
| 1311 | + "message": "<strong>Nota:</strong> Assegureu-vos que la vostra controladora pot funcionar a aquestes velocitats. Comproveu l'estabilitat de la CPU i del cicle de temps. Si canvieu això, podreu requerir nous ajustos dels PID. CONSELL: Desactiveu l’acceleròmetre i altres sensors per obtenir més rendiment." |
| 1312 | + }, |
1305 | 1313 | "configurationGPS": { |
1306 | 1314 | "message": "GPS" |
1307 | 1315 | }, |
|
1441 | 1449 | "portsFunction_RUNCAM_DEVICE_CONTROL": { |
1442 | 1450 | "message": "Càmera (Protocol RunCam)" |
1443 | 1451 | }, |
| 1452 | + "portsFunction_FRSKY_OSD": { |
| 1453 | + "message": "OSD (Protocol FrSky)" |
| 1454 | + }, |
1444 | 1455 | "pidTuningProfileOption": { |
1445 | 1456 | "message": "Perfil $1" |
1446 | 1457 | }, |
|
1517 | 1528 | "description": "D Min feature helpicon message" |
1518 | 1529 | }, |
1519 | 1530 | "pidTuningDMinHelp": { |
1520 | | - "message": "Controla la força d’amortiment (terme D) en un vol endavant normal.<br>Amb D_min activat, el guany D D actiu canvia durant el vol. En el vol endavant normal, es troba a les guanys de D_min per sota. Durant un moviment fort o durant el propwash, el guany D actiu augmenta els guanys de la derivada especificats a l’esquerra.<br><br>Els beneficis derivats complets s’obtenen en les entrades del stick, però només s’obtenen parcialment al propwash.<br>Ajustar el guany i avançament D_Min per controlar la sincronització, la sensibilitat i el temps.", |
| 1531 | + "message": "Controla la força d’amortiment (D-term) en un vol endavant normal.<br>Amb D_min activat, el guany D actiu canvia durant el vol. En el vol endavant normal, es troba als guanys de D_min per sota. Durant un moviment fort o durant el propwash, el guany D actiu augmenta els guanys de D_max a l'esquerra.<br><br>El guany complet de D_Max s’obtenen amb moviments ràpids del stick, però només s’obtenen parcialment durant el propwash.<br>Ajustar el guany de D_min i avançament per controlar la sensibilitat del guany adicional, i el temps.", |
1521 | 1532 | "description": "D Min helpicon message on PID table titlebar" |
1522 | 1533 | }, |
1523 | 1534 | "pidTuningPidSettings": { |
|
3203 | 3214 | "message": "Límit de sortida del motor" |
3204 | 3215 | }, |
3205 | 3216 | "pidTuningMotorLimit": { |
3206 | | - "message": "Atenuació %" |
| 3217 | + "message": "Factor d'escala [%]" |
3207 | 3218 | }, |
3208 | 3219 | "pidTuningMotorLimitHelp": { |
3209 | | - "message": "Atenua les ordres del motor pel percentatge establert. Redueix la calor de ESC i del motor quan s'utilitzen bateries de mès cèl·lules, p.ex. Quan utilitzeu una bateria 6S en una aeronau que tingui motors, puntals i ajustaments dissenyats per a 4S, proveu de fixar el valor en el 66%; si utilitzeu una bateria 4S en una embarcació destinada a 3S, proveu el 75%.<br> Assegureu-vos que tots els components poden suportar el voltatge de la bateria que feu servir." |
| 3220 | + "message": "Factor d'escala lineal de la sortida del motor (percentual). Redueix la calor actual i del motor de l’ESC quan s’utilitzen piles de mès cèl·lules, p.ex. Quan utilitzeu una bateria 6S en una aeronau que tingui motors, puntals i ajustaments dissenyats per a 4S, proveu de fixar el valor en el 66%; si utilitzeu una bateria 4S en una aeronau destinada a 3S, proveu el 75%.<br>Assegureu-vos que tots els vostres components poden suportar el voltatge de la bateria que feu servir." |
3210 | 3221 | }, |
3211 | 3222 | "pidTuningCellCount": { |
3212 | 3223 | "message": "Recompte de cel·les" |
|
3533 | 3544 | "message": "Aquesta característica permet augmentar temporalment l’acceleració en moviments ràpids del stick, fet que augmenta el parell d’acceleració als motors, proporcionant una resposta de l’acceleració molt més ràpida." |
3534 | 3545 | }, |
3535 | 3546 | "pidTuningIdleMinRpm": { |
3536 | | - "message": "Valor Dinàmic Idle [rpm]" |
| 3547 | + "message": "Valor Dinàmic Idle [* 100 RPM]" |
3537 | 3548 | }, |
3538 | 3549 | "pidTuningIdleMinRpmHelp": { |
3539 | 3550 | "message": "Dynamic Idle millora el control a baixa rpm i redueix el risc de desíncs del motor. Corregeix problemes causats per l’acceleració del flux d’aire o alentiment de hèlix, millorant l’autoritat PID, l’estabilitat, la frenada del motor i la resposta. La rpm dinàmica de ralentí hauria d'estar aproximadament un 20% inferior a la rpm del vostre valor inactiu Dshot (vegeu la pestanya $t(tabMotorTesting.message) tab). Normalment no cal canviar el valor del idle DShot per defecte. Per a un temps d’inversió invertit més llarg, s’haurien de reduir el valor idle DShot i el Mínim rpm junts.<br><br>Visita <a href=\"https://github.com/cleanflight/cleanflight/wiki/Tuning-Dynamic-Idle\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquesta entrada de la wiki</a> per obtenir més informació." |
|
4873 | 4884 | "message": "Armant des-habilitat", |
4874 | 4885 | "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" |
4875 | 4886 | }, |
| 4887 | + "osdWarningArmingDisabled": { |
| 4888 | + "message": "Reporta la raó mes important per no armar" |
| 4889 | + }, |
4876 | 4890 | "osdWarningTextBatteryNotFull": { |
4877 | 4891 | "message": "Bateria no plena", |
4878 | 4892 | "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" |
4879 | 4893 | }, |
| 4894 | + "osdWarningBatteryNotFull": { |
| 4895 | + "message": "Avisa quan es connecta una bateria que no està totalment carregada" |
| 4896 | + }, |
4880 | 4897 | "osdWarningTextBatteryWarning": { |
4881 | 4898 | "message": "Avís de bateria", |
4882 | 4899 | "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" |
|
4888 | 4905 | "message": "Bateria critica", |
4889 | 4906 | "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" |
4890 | 4907 | }, |
| 4908 | + "osdWarningBatteryCritical": { |
| 4909 | + "message": "Alerta quan la tensió de la bateria caigui per sota del voltatge mínim de cel·la" |
| 4910 | + }, |
4891 | 4911 | "osdWarningTextVisualBeeper": { |
4892 | 4912 | "message": "Beeper visual", |
4893 | 4913 | "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" |
|
4985 | 5005 | "osdWarningUnknown": { |
4986 | 5006 | "message": "Avis desconegut (Els detalls s'afegiran a publicacions futures)" |
4987 | 5007 | }, |
| 5008 | + "osdSectionHelpElements": { |
| 5009 | + "message": "Activa o desactiva els elements de OSD." |
| 5010 | + }, |
4988 | 5011 | "osdSectionHelpVideoMode": { |
4989 | 5012 | "message": "Configura el mode de video esperat (hauria de funcionar en AUTO, d'altra forma configura-ho manualment)" |
4990 | 5013 | }, |
| 5014 | + "osdSectionHelpUnits": { |
| 5015 | + "message": "Configura el sistema d’unitat utilitzat per a les lectures numèriques." |
| 5016 | + }, |
4991 | 5017 | "osdSectionHelpTimers": { |
4992 | 5018 | "message": "Configureu els temporitzadors de vol." |
4993 | 5019 | }, |
|
5278 | 5304 | "mainHelpLink": { |
5279 | 5305 | "message": "Serial Link Status" |
5280 | 5306 | }, |
| 5307 | + "configurationEscProtocol": { |
| 5308 | + "message": "Protocol ESC/Motor" |
| 5309 | + }, |
| 5310 | + "configurationEscProtocolHelp": { |
| 5311 | + "message": "Seleccioneu el vostre protocol de motor.<br>Assegureu-vos de verificar que el protocol és compatible amb el vostre ESC, aquesta informació ha de trobar-se al lloc web del fabricant. <br><b> Tingueu cura de fer servir DSHOT900 i DSHOT1200, ja que no són molts els ESC que ho admeten!</b>" |
| 5312 | + }, |
5281 | 5313 | "configurationEscProtocolHelpNoDSHOT1200": { |
5282 | 5314 | "message": "Seleccioneu el vostre protocol de motor.<br>Assegureu-vos de verificar que el protocol és compatible amb el vostre ESC, aquesta informació ha de trobar-se al lloc web dels fabricants." |
5283 | 5315 | }, |
|
5295 | 5327 | "message": "Envia dades de l’ESC a la FC mitjançant telemetria DShot. Necessari per RPM Filtering i Idle dinàmic.<br> <br>: Nota: requereix un ESC compatible amb el firmware adequat, per exemple, JESC, Jazzmac, BLHeli-32.", |
5296 | 5328 | "description": "Description of the Bidirectional DShot feature of the ESC/Motor" |
5297 | 5329 | }, |
| 5330 | + "configurationGyroSyncDenom": { |
| 5331 | + "message": "Freqüència d'actualització del Giroscopi" |
| 5332 | + }, |
| 5333 | + "configurationPidProcessDenom": { |
| 5334 | + "message": "Freqüencia de llaç del PID" |
| 5335 | + }, |
| 5336 | + "configurationPidProcessDenomHelp": { |
| 5337 | + "message": "La freqüència màxima del bucle PID està limitada per la freqüència màxima que les actualitzacions poden ser enviades pel protocol ESC/motor escollit." |
| 5338 | + }, |
5298 | 5339 | "configurationGyroUse32kHz": { |
5299 | 5340 | "message": "Habilita el mode de mostreig del gyro de 32kHz" |
5300 | 5341 | }, |
|
5304 | 5345 | "configurationAccHardware": { |
5305 | 5346 | "message": "Acceleròmetre" |
5306 | 5347 | }, |
| 5348 | + "configurationBaroHardware": { |
| 5349 | + "message": "Baròmetre (si existeix)" |
| 5350 | + }, |
5307 | 5351 | "configurationMagHardware": { |
5308 | 5352 | "message": "Magnetòmetre (si és compatible)" |
5309 | 5353 | }, |
| 5354 | + "configurationSmallAngle": { |
| 5355 | + "message": "Angle máxim d'armat [graus]" |
| 5356 | + }, |
5310 | 5357 | "configurationSmallAngleHelp": { |
5311 | 5358 | "message": "L'aeronau no armarà si està inclinada certs graus. Només aplica si l'acceleròmetre està habilitat. Posar-ho a 180º deshabilitarà la comprovació." |
5312 | 5359 | }, |
|
0 commit comments