1212msgid ""
1313msgstr ""
1414"Project-Id-Version : \n "
15- "Report-Msgid-Bugs-To : Atrophaneura@proton.me \n "
16- "POT-Creation-Date : 2022-12-02 12:14 +0000\n "
15+ "Report-Msgid-Bugs-To : \n "
16+ "POT-Creation-Date : 2022-12-03 12:12 +0000\n "
1717"PO-Revision-Date : 2022-12-02 19:47+0000\n "
1818"Last-Translator : Ali Aljishi <ahj696@hotmail.com>\n "
1919"Language-Team : Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/ "
@@ -114,8 +114,8 @@ msgid ""
114114"Changing this may break some programs. Keep in mind that Libadwaita was made "
115115"so that applications could hardcode values like paddings and margins."
116116msgstr ""
117- "قد يؤدي تغيير هذا إلى تعطل بعض البرامج. ضع في اعتبارك أن لِبَدوَايتا أُنشئ "
118- "بحيث يمكن للتطبيقات ترميز القيم مثل الحشوات والهوامش."
117+ "قد يؤدي تغيير هذا إلى تعطل بعض البرامج. ضع في اعتبارك أن لِبَدوَايتا أُنشئ بحيث "
118+ "يمكن للتطبيقات ترميز القيم مثل الحشوات والهوامش."
119119
120120#: data/ui/custom_css_group.blp:33
121121msgid "GTK 4"
@@ -311,8 +311,8 @@ msgid ""
311311"Enter a keyword to search on <a href=\" https://github.com/GradienceTeam/"
312312"Community\" >GradienceTeam/Community</a>."
313313msgstr ""
314- "أدخل كلمة رئيسية للبحث في <a href=\" https://gradienceteam.github.io/presets\" "
315- "> GradienceTeam / Community </a>."
314+ "أدخل كلمة رئيسية للبحث في <a href=\" https://gradienceteam.github.io/presets"
315+ "\" > GradienceTeam / Community </a>."
316316
317317#: data/ui/presets_manager_window.blp:93
318318msgid "e.g. \" Pretty Purple\" "
@@ -375,10 +375,10 @@ msgid ""
375375"Community'>GradienceTeam/Community</a>. Then, you can upload your preset, "
376376"make a pull request and share it with the world!"
377377msgstr ""
378- "يستخدم جرَاديَنس جِت.هَب لمشاركة إعدادك المسبق. تحتاج لإنشاء حساب جِت.هَب و "
379- "نسخ مستودع <a href=\" https://github.com/GradienceTeam/Community\" >"
380- "GradienceTeam/ Community</a>، بعد ذلك، يمكنك تحميل إعدادك المسبق وتقديم طلب "
381- "سحب ومشاركته مع العالم!"
378+ "يستخدم جرَاديَنس جِت.هَب لمشاركة إعدادك المسبق. تحتاج لإنشاء حساب جِت.هَب و نسخ "
379+ "مستودع <a href=\" https://github.com/GradienceTeam/Community\" >GradienceTeam/ "
380+ "Community</a>، بعد ذلك، يمكنك تحميل إعدادك المسبق وتقديم طلب سحب ومشاركته مع "
381+ "العالم!"
382382
383383#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:81
384384msgid "Warning"
@@ -390,8 +390,8 @@ msgid ""
390390"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
391391"developers."
392392msgstr ""
393- "يمكن أن يؤثر تغيير نظام الألوان سلبًا على التباين وقابلية القراءة. تقدم "
394- "بحذر. يرجى ألا تبلغ عن المشكلات المتعلقة بالسمات لمطوري التطبيقات."
393+ "يمكن أن يؤثر تغيير نظام الألوان سلبًا على التباين وقابلية القراءة. تقدم بحذر. "
394+ "يرجى ألا تبلغ عن المشكلات المتعلقة بالسمات لمطوري التطبيقات."
395395
396396#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:86
397397msgid "I Understand The Consequences"
@@ -901,8 +901,8 @@ msgstr ""
901901"<li>أعيد تفعيل زر معاينة السمات</li>\n"
902902"<li>حُرك زر إعدادات سمة قنوم لفَيَرفُكس إلى يمين مفتاح التبديل</li>\n"
903903"<li>حُسنت تبويبة \" التفاصيل\" في مربع حوار \" حول\" </li>\n"
904- "<li>غُير منطق مربع حوار \" تسجيل الخروج\" ، صار الآن يطلب تسجيل الخروج ولا يُ "
905- "وفر زرًا لذلك</li>\n"
904+ "<li>غُير منطق مربع حوار \" تسجيل الخروج\" ، صار الآن يطلب تسجيل الخروج ولا يُوفر "
905+ "زرًا لذلك</li>\n"
906906"<li>حُدثت الترجمات</li>\n"
907907"</ul>\n"
908908
@@ -958,8 +958,8 @@ msgid ""
958958"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
959959"community and can cause issues."
960960msgstr ""
961- "تضيف الملحقات ميزات إضافية إلى جرَاديَنس، وهي مطورة من قبل مجتمع جرَاديَنس "
962- "ويمكن أن تُسبب مشكلات."
961+ "تضيف الملحقات ميزات إضافية إلى جرَاديَنس، وهي مطورة من قبل مجتمع جرَاديَنس ويمكن "
962+ "أن تُسبب مشكلات."
963963
964964#: gradience/plugins_list.py:113
965965msgid "No Plugins Found."
@@ -1184,8 +1184,8 @@ msgid ""
11841184"The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in "
11851185"leaflets and flaps, and info bar borders."
11861186msgstr ""
1187- "يُستخدم لون الظل بواسطة شُرُط علامات التبويب المضمنة، بالإضافة إلى "
1188- "الانتقالات في المنشورات واللوحات وحدود شريط المعلومات."
1187+ "يُستخدم لون الظل بواسطة شُرُط علامات التبويب المضمنة، بالإضافة إلى الانتقالات "
1188+ "في المنشورات واللوحات وحدود شريط المعلومات."
11891189
11901190#: gradience/settings_schema.py:353
11911191msgid "Scrollbar Outline Color"
@@ -1196,8 +1196,8 @@ msgid ""
11961196"The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay "
11971197"scrollbars are visible regardless of the content color."
11981198msgstr ""
1199- "يُستخدم لون شريط التمرير بواسطة شُرُط التمرير لضمان ظهور شُرُط التمرير "
1200- "المتراكبة بغض النظر عن لون المحتوى."
1199+ "يُستخدم لون شريط التمرير بواسطة شُرُط التمرير لضمان ظهور شُرُط التمرير المتراكبة "
1200+ "بغض النظر عن لون المحتوى."
12011201
12021202#: gradience/settings_schema.py:365
12031203msgid "Blue"
0 commit comments